有奖纠错
| 划词

Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .

这个逃亡者隐姓埋名了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪感触,要如何才能说清呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.

这个逃亡者隐姓埋名了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

显然,这些逃犯必须接受国际法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.

已请会员国协助拘捕这些逃犯

评价该例句:好评差评指正

Les efforts tendant à contenir l'appui politique et opérationnel et l'aide au fugitif ont progressé.

努力遏制给予逃犯以政治和行动上的协助已进展。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en aller de même avec les quatre derniers fugitifs.

四名仍然逍遥法外逃犯的情况也是这样

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces autorités rechignent à employer des méthodes coercitives pour arrêter et transférer ces fugitifs.

这些当局仍然不大愿意采取胁迫性方法逮捕和移交这些逃犯

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos ressources limitées, nous avons réussi à plusieurs reprises à localiser des fugitifs.

虽然我们资源有限,但我们仍然多次发逃犯的行踪

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer parti de l'impulsion actuelle pour traduire en justice les fugitifs restants.

必须利用目前的势头把剩余的逃犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Localiser et appréhender les 14 fugitifs continue d'être une très haute priorité.

追踪和逮捕14名在逃犯仍然是一项高度优先的工作。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, je voudrais évoquer l'arrivée de nouveaux accusés et fugitifs.

第四,我想谈谈新的被告和逃犯到庭受审的问题

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, de nombreuses difficultés entravent la recherche de ces fugitifs.

当然,在追踪这些在逃犯上存在着许多挑战

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi souligner que les États doivent coopérer pour transférer à Arusha les accusés fugitifs.

还让我强调,各国必须合作,以便将依然的被起诉人移交阿鲁沙

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.

例如,有时很难确定在逃犯的位置。

评价该例句:好评差评指正

Ces fugitifs doivent être transférés à Arusha et à La Haye sans tarder.

必须将这些逃犯立即移交到阿鲁沙和海牙。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources concordantes, trois fugitifs auraient été rattrapés dans la soirée du 25 octobre.

据相关消息证实,其中3名囚犯于10月25日晚被再次抓获。

评价该例句:好评差评指正

Les questions des personnes déplacées, des « pétitionnaires » et du commandant fugitif Reinado sont interdépendantes.

内部流离失所者、前军人请愿者和前军官雷纳多问题相互交织。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des fugitifs se trouvent dans des États africains.

大多数的被起诉都在非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres pays où résident certains fugitifs.

还有某些在逃犯居住的其他国家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, continua l’Anglais, qui reprit le premier son sang-froid, ainsi le fugitif fut noyé.

“那么,”英国人先复了他的常问道,“他淹死了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut pour les fugitifs un moment terrible.

对于两位偷逃真是一场可怕的虚惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On regarda dans cette direction. Aucun des fugitifs n’était visible.

居民们向那边望了一会。他们看不到一个亡命之徒

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin le soleil parut, et il envoya ses premiers rayons au-devant des fugitifs.

最后,太阳出来了,它迎着逃亡者放射出它最初的光芒

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon une information de WikiLeaks, le fugitif américain a demandé l’asile politique à 21 pays.

根据维基解密的一份报告,这名美国逃犯在21个国家申请了政治庇护。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Retrouvait-il dans un coin de son cerveau quelque fugitif souvenir qui le ramenait à l’humanité ?

是不是他的脑海里突然闪过一些记忆,重新复了人性呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, Cyrus Smith, par une sorte de pressentiment, sans doute, persistait toujours à dire que le fugitif reviendrait.

可是史密斯总是一口咬定,这个亡命之徒是会回来的,毫无疑问,这是一种预感。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

– Nous voilà maintenant comme deux fugitifs et je me demande bien quelles seront les suites de cette affaire.

“我们俩现在就好像两个逃亡者,我在想,这件事接下来会有怎样的后果。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il jura, des hommes coururent, on empoigna le fugitif, qui se cachait avec Catherine, derrière la provision des bois.

他咒骂起来,男人们派去追赶,在备用坑木后面抓住了跟卡特琳藏在一起的这个逃跑

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le crépuscule fugitif de notre pays reculait déjà devant la nuit et les premières étoiles apparaissaient dans l'horizon encore net.

我们这个地区的黄昏瞬息即逝,现在已经逐渐覆盖,初升的星星出现在轮廓尚清晰的天际。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Teresa se releva aussitôt ; quant au fugitif, il resta couché se débattant dans les convulsions de l’agonie.

那青年姑娘立刻爬了起来,而那个的却躺在地上,在临死的痛苦中挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Toujours aucune trace du fugitif… - Je sais pas.

- 一直没有逃犯的踪迹。 - 我不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est souvent fugitif, mais ce n'est pas grave.

——往往转瞬即逝 但无所谓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

逃犯拒绝引渡,拒绝转移到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le fugitif recherché en France depuis cet été, a été interpellé aujourd'hui en Belgique.

逃犯,今年夏天在法国通缉,今天在比利时捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si l'évasion est bien préparée, la cavale du fugitif, en revanche, semble totalement improvisée.

如果逃跑是精心策划的,那么逃犯的逃跑则完全是即兴的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Un instant même l'espérance de Charles II avait été plus qu'une fugitive joie.

有那么一刻,即使是查理二世的希望也不仅仅是转瞬即逝的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Image fugitive saisie par les enquêteurs: les 2 hommes dans un centre commercial.

调查人员查获的逃犯图像:购物中心内的两名男子。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Elle donna à notre fugitif un gilet de toile teinte en noir, appartenant à son mari.

她给了我们的逃犯一件黑色染色的亚麻背心,这是她丈夫的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Un sourire fugitif, vestige imperceptible de son ancien esprit d'intrigues brouillonnes, éclaira les joues pâles du prince.

一闪而过的笑容, 他以前那些糊涂诡计的精神的难以察觉的痕迹,照亮了王子苍白的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接