有奖纠错
| 划词

Le « forum shopping », pour reprendre le terme franglais d'usage, peut certes stimuler l'imagination des magistrats, mais il peut aussi engendrer de regrettables confusions.

这种做法称为挑选法庭,它确实刺激司法想象力,但成不想要的混乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Tenez, pensez au dernier " courriel" que vous avez rédigé en " franglais" .

想想你用“Franglais法式英语”写的最后一封“电子邮件”。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mes parents d'ailleurs en ont marre de m'entendre parler un espèce de franglais permanent.

我爸妈受不了我说法语时夹带英文

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Jusqu'au nom d'ailleurs, qui va évoquer son incompétence dans un franglais relativement bricolé puisqu'on l'appelle Iznogoud.

此外,甚至字也会让人联想到他在相对修修补补的 Franglais 中的无能,因为他被为 Iznogoud。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et des fois même, j'ai remarqué que c'est un genre de franglais, enfin un mélange entre français et anglais, par exemple le verbe " liker" .

有时候我甚至发现它是法语和英语的混合词,词liker。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À Julien, qui nous interroge sur l'emploi du franglais dans notre magazine, nous pouvons assurer que nous cherchons à éviter les anglicismes, sans toutefois pouvoir les éradiquer.

对于询问我们在杂志中使用法式英语的情况的 Julien,我们可以向您保证,我们力求避免使用英语,但无法消除它们。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et d'ailleurs, check est un mot qu'on retrouve aujourd'hui dans le jargon franglais qu'on utilise parfois en France : on dit « on checke ses mails » - c'est très familier, on ne devrait pas en effet.

此外,检查是我们今天在法国有时使用的Franglais行话中发现的一词:我们说" 我们检查我们的电子邮件" - 是非常熟悉的,我们确实不应该。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors ce sigle peut être trompeur parce que le C initial désigne une conférence, mais on n'entend pas la première syllabe de conférence, conf, comme cela peut être le cas pour d'autres abréviations en franglais ou en anglais.

因此,缩写词可能会产生误导, 因为首字母 C 表示会议,但我们听不到会议的第一音节 conf,而法语或英语中的其他缩写词可能会出现种情况。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Recoupling Une nouvelle mode à découvrir dans les pages de FEMMES ACTUELLES, et désolé, c’est du franglais – c’est la mode du « recoupling » : le fait de se remarier avec celle ou celui dont on a divorcé.

重新结合 在FEMMES ACTUELLES的页面中发现一种新的时尚,对不起,Franglais - 是" 重新结合" 的时尚:与你离婚的人再婚的事实。

评价该例句:好评差评指正
简明法语

On l'appelle ici le " franglais" .It's called " franglais" here.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接