有奖纠错
| 划词

Il y a 5 fractions dans cette photos.

在这幅图片里,有5个分数

评价该例句:好评差评指正

Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.

大会中分人投了他票。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是一个政党少数派。

评价该例句:好评差评指正

Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .

精油是从植物中提取带有香味挥发性物质

评价该例句:好评差评指正

Cela ne représente, à notre avis, qu'une fraction du nombre total des victimes.

为,这只是这个受害人数一小分。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小分宣扬极端主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料应按雇员要求一次全提供或分次提供。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enfants d'immigrants constituent une fraction importante de la jeunesse européenne.

此外,移民子女占欧洲青年比例相当大。

评价该例句:好评差评指正

Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.

预付债券(salam sukuk)是对债券交易资所有权。

评价该例句:好评差评指正

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下80%合同价格须分期支付。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas donné d'explications sur le pourcentage utilisé pour chiffrer la fraction amortie.

Primorje未对用来得出摊销数额百分比数字作出解释。

评价该例句:好评差评指正

KOCC avait sous-traité la fraction des travaux qui lui revenait à Byucksan.

KOCC将自己分项目工程分包给Byucksan。

评价该例句:好评差评指正

Les créances monétaires peuvent toujours être divisées et cédées par fractions.

货币求偿要求始终可以分割和分转让。

评价该例句:好评差评指正

La population cubaine est à 32,9 % rurale, et les femmes représentent 46,9 % de cette fraction.

农村人口占古巴总人口32.9%,其中女性占46.9%。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.

这只相当于目前军事行动费用一小分。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小分。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la nature - inondations et sécheresse - n'en représentent qu'une petite fraction.

自然力量——水灾和旱灾——只是很小一分原因。

评价该例句:好评差评指正

Combien a-t-il de fractions dans l'Assemblée?

议会有几

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la taxe, une fraction importante de la base taxable disparaîtrait certainement.

但从征税角度来看,一大块税基必将消失无疑。

评价该例句:好评差评指正

Aucune fraction des contributions perçues n'est remboursée en cas de cessation de service en cours d'année.

依此所扣薪金税,不得因在历年内停止雇用而退还。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Paraclet, paracolibacille, paracolombite, paraconate, paraconductibilité, paracone, paraconformité, paraconide, paracoquimbite, paracorolle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.

所有这一切就发生在一刹那间。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.

一时间,他以为自己要掉下去了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et les archéologues chinois n'ont mis au jour qu'une fraction des secrets qu'elle renferme.

而中国考古学家们只揭示了它所隐藏秘密一小部分。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant une fraction de seconde, Malefoy le contempla avec des yeux ronds.

马尔福瞪眼看他,为时大约不到一分

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ne la vit que pendant une fraction de seconde.

那只手现形不到一秒夫。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Puis il plonge en une fraction de seconde en repliant ces ailes pour mieux fendre l'air.

然后通过合拢翅膀,它在不到一秒时间内实现俯冲。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se décida en une fraction de seconde.

片刻之间,就下定了决心。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

要找到分数在哪两个整数之间我们先找到分母除以分子整数商。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Au 16e siècle, il a constaté que les commerçants avaient bien du mal à calculer avec les fractions décimales.

16世纪时,他发现商人难以用十进制分数来算账。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une fraction de seconde plus tard, il comprit que Neville venait de le bousculer et fonçait droit sur Malefoy.

一刹那间,他意识到纳威从他身边冲了过去,直奔马尔福。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant une fraction de seconde, Harry se demanda si sa chute ne lui avait pas fait perdre la tête.

突然有一瞬间,想知道他跌倒是否让他失去了理智。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une fraction de seconde plus tard, ils plongeaient tous les trois sous la table.

说时迟那时快,三个人赶紧一猫腰,从桌子旁躲开了。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le regard du barman se promena sur le visage de Harry, s'attardant une fraction de seconde sur sa cicatrice.

酒吧老板目光移向,在他伤疤上停留了一刹那。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour la première fois, pendant une fraction de seconde, les traits de Quirrell se convulsèrent dans une expression de peur.

奇洛脸上第一次闪过一丝恐惧震颤。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tournant sur lui-même, Harry s'aperçut en une fraction de seconde que chacun des sorciers pointait sa baguette magique sur eux.

转了个圈,立刻就注意到这样一个事实:这些巫师都掏出了自己魔杖,每根魔杖都指着他、罗恩和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Avec le terrorisme d'extrême-gauche de la fraction armée rouge et des décisions de conscience difficiles.

随着红军派系极左恐怖主义和良心艰难决定。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle est la tête de la fraction des Verts au Parlement européen.

她是欧洲议会绿党派系首领。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca a duré une fraction de seconde.

它持续了几分之一秒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les 5 occupants sont morts en une fraction de seconde.

5名乘客在不到一秒时间内死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En une fraction de seconde, le destin de milliers de Marocains a basculé.

转眼之间,成千上万摩洛哥人命运发生了改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paradentaire, parader, paradeur, paradeweylite, paradiaphonie, paradiaphonique, paradidyme, paradidymite, paradigmatique, paradigme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接