Il y a 5 fractions dans cette photos.
在这幅图片里,有5个分数。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会中一分人投了他票。
C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.
这是一个政党少数派。
Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .
精油是从植物中提取带有香味挥发性物质。
Cela ne représente, à notre avis, qu'une fraction du nombre total des victimes.
为,这只是这个受害人数一小分。
Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.
这一行动包括改革宗教学校,其中有一小分宣扬极端主义思想。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料应按雇员要求一次全提供或分次提供。
En outre, les enfants d'immigrants constituent une fraction importante de la jeunesse européenne.
此外,移民子女占欧洲青年比例相当大。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资分所有权。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下80%合同价格须分期支付。
Elle n'a pas donné d'explications sur le pourcentage utilisé pour chiffrer la fraction amortie.
Primorje未对用来得出摊销数额百分比数字作出解释。
KOCC avait sous-traité la fraction des travaux qui lui revenait à Byucksan.
KOCC将自己一分项目工程分包给Byucksan。
Les créances monétaires peuvent toujours être divisées et cédées par fractions.
货币求偿要求始终可以分割和分转让。
La population cubaine est à 32,9 % rurale, et les femmes représentent 46,9 % de cette fraction.
农村人口占古巴总人口32.9%,其中女性占46.9%。
C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.
这只相当于目前军事行动费用一小分。
Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.
而边界另一侧只是这个数字一小分。
Les forces de la nature - inondations et sécheresse - n'en représentent qu'une petite fraction.
自然力量——水灾和旱灾——只是很小一分原因。
Combien a-t-il de fractions dans l'Assemblée?
议会有几分?
Du point de vue de la taxe, une fraction importante de la base taxable disparaîtrait certainement.
但从征税角度来看,一大块税基必将消失无疑。
Aucune fraction des contributions perçues n'est remboursée en cas de cessation de service en cours d'année.
依此所扣薪金税,不得因在历年内停止雇用而退还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这一切就发生在一刹那间。
Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.
一时间,他以为自己要掉下去了。
Et les archéologues chinois n'ont mis au jour qu'une fraction des secrets qu'elle renferme.
而中国考古学家们只揭示了它所隐藏秘密一小部分。
Pendant une fraction de seconde, Malefoy le contempla avec des yeux ronds.
马尔福瞪眼看他,为时大约不到一分。
Il ne la vit que pendant une fraction de seconde.
那只手现形不到一秒夫。
Puis il plonge en une fraction de seconde en repliant ces ailes pour mieux fendre l'air.
然后通过合拢翅膀方,它在不到一秒时间内实现俯冲。
Harry se décida en une fraction de seconde.
片刻之间,就下定了决心。
Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.
要找到分数在哪两个整数之间。我们先找到分母除以分子整数商。
Au 16e siècle, il a constaté que les commerçants avaient bien du mal à calculer avec les fractions décimales.
16世纪时,他发现商人难以用十进制分数来算账。
Une fraction de seconde plus tard, il comprit que Neville venait de le bousculer et fonçait droit sur Malefoy.
一刹那间,他意识到纳威从他身边冲了过去,直奔马尔福。
Pendant une fraction de seconde, Harry se demanda si sa chute ne lui avait pas fait perdre la tête.
突然有一瞬间,想知道他跌倒是否让他失去了理智。
Une fraction de seconde plus tard, ils plongeaient tous les trois sous la table.
说时迟那时快,三个人赶紧一猫腰,从桌子旁躲开了。
Le regard du barman se promena sur le visage de Harry, s'attardant une fraction de seconde sur sa cicatrice.
酒吧老板目光移向,在他伤疤上停留了一刹那。
Pour la première fois, pendant une fraction de seconde, les traits de Quirrell se convulsèrent dans une expression de peur.
奇洛脸上第一次闪过一丝恐惧震颤。
Tournant sur lui-même, Harry s'aperçut en une fraction de seconde que chacun des sorciers pointait sa baguette magique sur eux.
转了个圈,立刻就注意到这样一个事实:这些巫师都掏出了自己魔杖,每根魔杖都指着他、罗恩和赫敏。
Avec le terrorisme d'extrême-gauche de la fraction armée rouge et des décisions de conscience difficiles.
随着红军派系极左恐怖主义和良心艰难决定。
Elle est la tête de la fraction des Verts au Parlement européen.
她是欧洲议会绿党派系首领。
Ca a duré une fraction de seconde.
它持续了几分之一秒。
Les 5 occupants sont morts en une fraction de seconde.
5名乘客在不到一秒时间内死亡。
En une fraction de seconde, le destin de milliers de Marocains a basculé.
转眼之间,成千上万摩洛哥人命运发生了改变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释