有奖纠错
| 划词

Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.

往从未如此清楚的表达过。

评价该例句:好评差评指正

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均可客户的要求制定

评价该例句:好评差评指正

Une vision globale pour l'avenir a été formulée.

已为未来勾画了广阔的愿景

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun donateur n'avait formulé cette condition.

到目前为止,尚没有任何捐助者要求作出此类安排。

评价该例句:好评差评指正

Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.

一切家具有作出单方面行为的能力。

评价该例句:好评差评指正

Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.

就这一款提出了多建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler.

委员会对这项建议没有异议。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛尼亚对上述条约没有作出任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款的行结构提出了一些提议。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises faisaient référence aux instruments internationaux en formulant leurs politiques.

公司在制定其政策时参考了书。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquerait une interprétation nécessairement formulée sur des critères restrictifs.

这需要限制性标准作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ensuite invité les participants à formuler leurs observations.

主席然后请与会者发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Des observations similaires ont été formulées par le personnel du siège.

总部各单位的工作人员也提出了类似的关切。

评价该例句:好评差评指正

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适用于这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.

但是,提出保留的权力不是无限的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la Commission formulera des recommandations à ce sujet.

希望委员会就此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.

主持人对会议进行总结并作了闭幕发言。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ses proches n'avaient formulé aucune autre plainte ou allégation.

之后,他的家属没有再提出过任何新的投诉或指称。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été formulées pour clarifier les fonctions des deux dispositions.

与会者就如何澄清这两项条的作用提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.

因此,提具保留的自由并不是没有限制的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.

疑问是表达得非常清楚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par contre, je regarde la Formule 1 est-ce que depuis la série Netflix ?

但是,我Netflix上看一级方程式赛车比赛?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.

“我已经提交了退役申请。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est important de formuler un objectif clair, défini et précis.

制定一个清晰、明确、具体目标很重要。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accepte d'appeler ça démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.

当我们接受称其为民主时,我们甚至无法提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.

今天,考古学家也只能对史前壁画作用提出假设。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La demande formulée, le chasseur répondit : « Scartaris. »

问题提出向导立刻回答:“斯加丹利斯”。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.

GPT 指出,甚至达芬奇也一本笔记本中阐述了这个困难。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pas une Formule 1 ce rover.

这不是一级方程式赛车。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !

想要惊险刺激感觉?里昂,F1赛车手就是你!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.

然而,要是昨天夜里发生那场惊变,少校也不敢直接断定艾尔通就是匪徒们头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’hésita pas à formuler tout d’abord les hypothèses que ce fait, aussi surprenant qu’inattendu, devait provoquer.

赛勒斯-史密斯毫不犹豫地谈出由这件突如其来怪事必然产生一些联想。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.

脑子里满是要对苏珊说话,但是却什么都说不出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.

但这本书将真实历史人物与传奇特征混合一起,从而其能够传达一种道德。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci peuvent se balader, se baigner, se divertir au parc d'attractions ou encore assister aux courses de Formule 1!

们可以去散步、游泳、游乐园玩耍,或者观看一级方程式赛车!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne sais pas trop comment bien formuler.

我不知道如何纠正

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Coup double pour Lewis Hamilton en Formule 1.

刘易斯·汉密尔顿F1中双重打击。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne l'aurai pas mieux formulé moi-même, Monsieur Grincheux.

脾气暴躁先生,我自己也无法用更好措辞来表达

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L’appel lancé de Genève est le plus important jamais formulé par l’organisation internationale.

日内瓦呼吁是该国际组织有史以来发出最大规模呼吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接