Ajouter un peu de fines herbes pour assaisonner s'il le faut.
如果有必要,以添加一些香草来调味。
Facile à coordonner ! La chemise fines rayures, col italien, manches longues boutonnées, ouverture boutons.
搭配容易又方便!细条纹衬衫,意大利领,长袖,纽扣开襟。
Détailler les betteraves en fines lamelles, puis les disposer en cercle dans les assiettes.
把小甜菜切成薄片,然后把切好的甜菜片如图在盘子里摆成一圈。
La chemise fines rayures, col pointe, manches longues boutonnées, 1 poche plaquée poitrine, ouverture boutons.
细条纹衬衫,尖领,长袖,1个贴袋。
Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.
价格便宜的必备品!织围巾,均码。
Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.
印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏边。
3 Pelez les pommes de terre et coupez-les en fines rondelles. Salez et poivrez.
土豆皮,切成圆薄片。放入盐和胡椒。
Petit prix ! Bonnet uni en maille fines à bordure réversible.
最低价格!织子,以翻起。
Coupez l'oignon en fines tranches. Coupez le poivron en lanières.
将洋葱切成薄片。将辣椒切成条。
Le bon basique ! Le débardeur en coton uni, fines bretelles finition bord picots.
出的基础款!全棉吊带衫,细吊带。
Coupez également l'anguille fumée en fines rondelles.
烟熏鳗鱼也细细切成圆块。
Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六块烧焦了的有蓝细线条的白衣料碎片。
Ce n'est pas un rumeur que les filles locales devaient avoir de jolies peaux très fines.
因此人们说成都女孩的皮肤都很好,绝不是个传说。
Détaillez les betteraves en fines lamelles.
把甜菜切成薄片。
Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.
加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐和胡椒。
Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.
纯棉圆领吊带衫。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
Effet '2 en 1' ! Le sous-pull col roulé, empiècement fines c?tes sur poitrine et épaules, manches ballon.
2合1效果!翻领打底衫,肩部和前胸部位小罗纹编织效果,公主袖。
On ne connaît pas encore bien les effets des particules fines d'uranium appauvri sur l'organisme humain.
贫铀微粒对于人体的影响尚未得到完全而清楚的了解。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un débardeur, c'est quand on a des fines bretelles comme ça.
背心是那种带细肩带的衣服,像这样。
Elles sont très belles et très fines.
这些肉都很好,肉质细嫩。
Elles étaient fines et musclées, elles me faisaient penser à deux bêtes agiles.
他的手细长有力,使我想到两头灵巧的野兽。
Il est généralement transformé en pâte puis découpé en fines lamelles.
它通常被做成面团然后切成一小片。
J'enlève le pédoncule et je vais tailler juste quelques petites lanières assez fines.
把柄去掉,然后只需要切几条细细的长条了。
Je vais découper une phalange de gingembre frais en très fines lamelles.
我会把这新鲜的生姜切成非常薄的条状。
Je vais prendre mon céleri, je vais faire des petites lanières bien fines.
我将把芹菜,切成细细的小条。
On va faire des lamelles, mais cette fois-ci un tout petit peu plus fines.
我们要切小薄片,但这次要更薄一点。
Alors là maintenant, je vais vous en faire des fines pour les décorations.
现在开始我要给你们看切装饰用的细丝啦。
Il y a aucun souci. Je vais couper de fines lamelles.
这没有任何问题。我要把奶酪切成薄条。
Donc je vais prendre ma tomate, et je vais faire des tranches fines.
我要拿出西红柿,将它切成薄片。
Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.
生物界是由精细而复杂的相互作用组成的,但我们仍然常常忽视这些相互作用。
Or, dans cette image, les contours sont marqués par de très fines lignes grises.
在这幅图像中,轮廓是由非常细的灰色线条标记的。
Ensuite, couper les oignons en fines demi - lunes.
接下来,把洋葱切成薄的半月形。
Je pense que les gens sont plus fines-gueules qu'ils ne l'étaient, voilà quelques années.
我觉得人们相比几年前,变得嘴刁了。
Pour réussir, il doit superposer des dizaines de très fines couches de peinture.
为了成功,他必须叠加几十层非常薄的颜料。
Ce nid bâti, elle le tapisse avec de fines plumes qu’elle s’arrache du ventre.
作好窝后,它从前胸拔下美丽的羽毛铺在窝的里层。
Regardez-le découper de fines tranches de la broche tournante.
看着他从旋转的烤叉上切薄肉片。
« Une salade de fin d'été que l'on sert coupée en fines lanières. »
“一种夏末的沙拉,切成细条。”
Un feu de cheminée, ça vous gave l'air de particules fines.
烟囱排出的烟会使空气中充满细小颗粒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释