有奖纠错
| 划词

La figuration des océans en rayures bleues.

蓝色条纹表示海洋。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation présente toutes les caractéristiques d'une commission faisant de la figuration et cherchant à perpétuer l'impunité.

这一状况明了委员会被用来转移注意力,并使有罪不罚永久化。

评价该例句:好评差评指正

L'abnégation, en d'autres termes la vocation au sacrifice, l'a mené au faîte du pouvoir politique : à la présidence de son pays où il est loin d'avoir fait de la figuration en inaugurant des chrysanthèmes, comme on dit.

大公私,或者说是愿意作出牺牲的精神,使他达到了政治权力的为他国家的总统,而在这个职位上,他的作用并不只是行使礼仪而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reliefs, relier, relieur, religieuse, religieusement, religieux, religion, religionnaire, religiosité, relimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Vous cherchez des jeunes pour de la figuration dans une publicité ?

您要找一些轻人来参与广告当群众演员吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Au moins une figuration dans plus belle la vie.

就《生活如此甜蜜》连续剧里一个角色。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On dirait que les autres personnages font de la figuration !

似乎其他角色正在做额外事情!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

On n'y va pas juste pour faire de la figuration.

我们不只是去那里做一些额外事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Il y a quelques jours, elle candidate pour de la figuration dans une série.

- 几天前,她一个系列临时演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

On vous propose de faire de la figuration dans un film et de vous défrayer.

我们为您提供在电影中做额外事情并支付费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

L'avion français, un A400M, ne devait faire à Jakarta qu'un peu de figuration.

法国飞机,一架A400M,在雅加达只做一个小小比喻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

On abandonne la figuration en peinture – le fait de peindre quelque chose qui ressemble ou imite la réalité.

我们放弃绘画中具象性 - 画出看起来像或模仿现实东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Les chefs de file de la figuration ont pour seul souci de trouver les bons candidats.

人物领导者只关心找到好候选人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Petit à petit, il y a un vivier d'intermittents qui s'est créé dans cette région, avec des gens qui se sont installés là-bas, et pareil pour la figuration.

渐渐地, 这个地区出现一些影视人才培训机构,吸引人们在那里发展,也包括群众演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Parmi les centaines d'annonces publiées chaque jour pour des petits rôles ou de la figuration, certaines tiennent de l'escroquerie pure et simple avec un seul but: vous soutirer de l'argent.

在每天为小角色或临时演员发布数百个广告中,有些是彻头彻尾骗局,目只有一个:从你身上榨取钱财。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20231

La question de l'esplanade des mosquées se transforme donc en premier test de la nouvelle coalition : Netanyahou a conclu un pacte faustien avec des forces extrémistes qui n'entendent pas faire de la figuration au gouvernement.

因此,清真寺大院问题正在变成对新联盟第一个考验:内塔尼亚胡与不打算在政府中崭露头角极端势力达成一项浮士德协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

E.Mitchell: Ils faisaient de la figuration, mais ils se sont pris au jeu.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Sa peinture ouvrait une voie nouvelle à la lisière de la figuration et de l'abstraction.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

C'était une grande fille rousse, mi-créature, mi-mondaine, qui faisait de la figuration dans les studios et les bars des Champs-Elysées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relocatable, relocation, relogeable, relogement, reloger, relookage, relooker, relou, relouer, réluctance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接