有奖纠错
| 划词

Les activistes et les membres des ONG sont systématiquement fichés.

活动分子和非政府组成员的有系统地收集。

评价该例句:好评差评指正

Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.

他的两个儿子在房间里打起来了。

评价该例句:好评差评指正

Les détenteurs sont connus, fichés et suivis.

了解、登记和监测武器拥有人。

评价该例句:好评差评指正

Fiche-moi la paix.

让我安静点。

评价该例句:好评差评指正

Fiche-moi la paix,hein!

哎,别烦我了!

评价该例句:好评差评指正

Le visa est refusé à tout individu fiché ou frappé d'interdiction de voyager.

如果某人品行令人切或列入禁止旅行名单,则拒绝发放旅行签证。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调查后才能给列入名单者发放签证。

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

评价该例句:好评差评指正

Le CST recourt actuellement aux compétences scientifiques et techniques mises à sa disposition le biais d'un ficher d'experts.

目前,科技委依靠一份专家名册延聘所需科学和技术专家。

评价该例句:好评差评指正

Les prostituées qui ont été sanctionnées par les autorités compétentes sont fichées et font l'objet de mesures de prévention sanitaire.

内务部门对从事卖淫、受到行政处罚的妇女进行登记,并对其采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Les prélèvements forfaitaires sont enregistrés par les Services des Impôts sur un Ficher particulier permettant le rapprochement avec les impôts dûs.

税务部门对预扣税进行专门登记,以便于与应征税进行对照。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de violences au sein e la famille étaient désormais fichés et passibles de diverses formes de sanctions et de châtiment.

现在对家庭暴力肇事者进行登记,他们将受到各种制裁和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'informations avec l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) concernant les auteurs d'actes terroristes et les membres d'organisations terroristes déjà fichés par la police, s'est intensifié.

加强了与刑警组已列入警察记录的恐怖行为肇事者和恐怖组成员的情报交流。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'individus fichés d'extrême gauche ou d'extrême droite enclins à la violence a légèrement diminué (10 000 individus en 2007, contre 10 400 en 2006).

具有左翼或右翼极端背景的暴力倾向人员人数稍有下降(2007:10,000人;2006:10,400人)。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte débouchera sur la mise en place d'un dispositif permettant de comparer instantanément des empreintes génétiques avec celles de tous les délinquants fichés dans le pays.

将要通过的DNA法案将允许实时查寻与本国所有已知罪犯的DNA指纹相匹配者。

评价该例句:好评差评指正

Certains ne peuvent pas obtenir de permis parce que leur père est fiché comme "dangereux", ce qui revient à infliger un châtiment collectif.

如果学生的父亲认为“不安全”,学生本人就领不到通行证,这构成了集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la police de Malte n'a pas eu affaire à des étrangers qui, ayant demandé le statut de réfugié, se sont révélés être fichés pour leur participation à des activités liées au terrorisme.

迄今,马耳他警方尚未遇到申请难民地位的外国人发现有参与任何与恐怖主义有的活动的记录。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes se font plus catégoriques lorsque la personne fichée ou recherchée par Interpol éprouve dans ses déplacements internationaux des tracasseries telles que le rejet d'une demande de visa, l'interdiction de débarquement ou l'expulsion.

当刑警组的警察档案或通缉通知的对象在国际旅行中遇阻,比如签证申请拒、禁止着陆和遭到驱逐或递解出境,这些申诉就变得愈发强烈。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'accorder la plus grande attention à la mise en place de points de contrôle frontaliers avancés et à l'accès aux banques de données pour repérer les barons du crime organisé déjà fichés.

应高度重视利用先进的边境检查站设施和数据库来辨认有组犯罪的嫌疑犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别史, 别是, 别树一帜, 别墅, 别墅(市郊), 别墅房客, 别墅主人, 别说, 别苏氨酸, 别提,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Non, puisque je me suis retenue en me fichant sur mes reins.

“没有,我挺一挺腰就站住了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a l'impression que les trottinettes s'en fichent un petit peu.

感觉骑滑板车的人挺无所谓的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je parie que ce type serait prêt à nous vendre n'importe quoi, il s'en ficherait.

我敢说那家伙肯定什么都卖给我的,管那么多呢。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.

嘲笑的,一定的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils s'en ficheraient complètement, la rassura Harry.

着急的。”哈利安慰她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Fiche le camp, Colin ! s'écria Harry avec colère.

“走开,科林! ”哈利生气地说。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il l’appelait Badingue par blague, pour se ficher de l’empereur.

叫布瓦松巴丹克是开玩笑,也显示把帝皇放在眼里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous croyez que ça les intéresse ? Ils s'en fichent.

“你以为它看重这个吗?它在乎呢。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Fiche le camp d'ici, Julia, quitte Berlin et rentre chez toi.

朱莉亚,从这里滚开,离开柏林,回你家去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dînez entre garçons, j'ai du travail, allez, fichez-moi le camp.

“你两个男生自己去吃吧,我还有事情要做,去吧,赶紧地。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vite ! l’échelle ! laissons le lard dans la souricière et fichons le camp !

“快!准备软梯!让这块肥肉留在老鼠洞里,我赶快逃!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Remportez votre boîte de conserve avec vous et fichez-moi le camp de là.

拿着你的机器人,赶紧走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Fiche le camp, répliqua sèchement Percy.

“走开。”珀西没好气地说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Fichez-moi la paix ! dans un instant !

“给我滚开!等一儿!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je t'en ficherais, moi, de la clandestinité !

“去你的暴露身份!”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

C’est seulement pour vous demander de me ficher la paix, voilà tout ! La vieille femme avait manqué étouffer.

我说这些只是求您让我清静些,只是为了清静!”老妇人喘息得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Fiche-nous la paix, hein ! Fais-nous le plaisir de voir là-bas si nous y sommes.

“我说,你躲我远点!请你站到那边看着,我痛快痛快!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous a-t-elle des cils ! Mes enfants, fichez-vous bien dans la caboche que vous êtes dans le vrai.

看她的睫毛多美!孩子,你好好记住:这是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Fiche-moi la paix ! tu bois trop de café.

“你别说了,那是你咖啡喝得太多了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fiche le camp et qu'on ne revoie plus jamais ton ombre sur le seuil de cette maison !

滚出去,永远要再玷污我家的门槛!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味, 别有用心, 别有用意, 别在背后嚼舌, 别在当道站着, 别在墙上乱涂, 别着急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接