有奖纠错
| 划词

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Réunir la viande ficelée et les os dans dans une marmite. Mouiller à l'eau froide.

捆扎好肉和骨头统一放入汤锅中,倒入冷水。

评价该例句:好评差评指正

Il est drôlement ficelé.

他穿得怪里怪气

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a ficelé ainsi?

你打扮成这样?

评价该例句:好评差评指正

Tous nos programmes sont donc vraiment bien dans un chronogramme bien lancé, bien « ficelé » et le premier projet de loi passe au Parlement le 6 août.

整个方案时间安排上井井有条,第一项议案将于8月6日获议会审议通过。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'exploitation bien ficelé, une information financière de qualité, la connaissance des instruments financiers et un dossier de prêt bien constitué réduisaient le coût des services bancaires aux PME.

完善商业计划、高质量金融信息、对现有金融手段认识和适当贷款申请,所有这些都降低了银行为中小企业客户服务成本。

评价该例句:好评差评指正

Deux heures plus tard, un commando-suicide s'est approché d'un bus de transport public qui marquait un arrêt à des feux de signalisation dans le quartier de French Hill, au nord de Jérusalem, et a déclenché de puissantes charges explosives ficelées à son corps.

两个小时以后,耶路撒冷北部法国小丘地区,一名自杀炸弹手交通灯前停下一辆公共汽车,引爆了缠身上威力很大爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Près de la localité de Karkur, un ouvrier vigilant a remarqué un homme d'allure suspecte transportant un panier à pigeons, qu'il a affronté; l'homme a alors dévoilé les explosifs qui étaient ficelés sur son corps avant de s'enfuir.

Karkur社区附,一位警觉工人发现有个形迹可疑人携带一只鸽子笼,就朝他去,此人亮出捆身上爆炸物,随后跑了。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.

检察官认为,法庭上顺利陈述案件关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集证据储存、编目和检索。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que la police arrête quelqu'un pour séquestration et que celle-ci se retrouve plus tard en liberté, le dossier ayant été mal ficelé du fait que la police n'avait pas pris soin d'aviser un juge de paix pour constater.

有时警察逮捕某人监禁,但后来又他释放,理由是案卷不全,因为警察忽略通知治安法官验证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée, rubiacées, rubiaciné, rubican, rubicarpe, rubicelle, rubicon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Alors sa femme atteignit un paquet ficelé d'où elle fit sortir un morceau de veau froid.

于是他妻子摸着一个用绳子缚好的纸包,从中取出一块冷的牛仔肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'accord semble ficelé, mais il est fragile.

该协议看似绑,但它很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De fines cordes jaillirent de la baguette de Lupin et, un instant plus tard, Pettigrow se trémoussait sur le sol, ficelé et bâillonné.

这次是卢平的魔杖上射出带子。不一会儿,小矮星彼得就,嘴东西,在地板上扭动着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les guides molles battaient sur sa croupe en s’y trempant d’écume, et la boîte ficelée derrière le boc donnait contre la caisse de grands coups réguliers.

缰绳拉得不紧,打着马的屁股,浸在马身上的汗水在马车后头的箱子,不断碰撞车厢,发出有规律的扑突声。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On sait que ça t’as fait gagner une demie heure pour ton scénario mais nous ton film on l’a déjà vu dix fois alors tu te sors les doigts du cul et tu ponds un truc mieux ficelé.

我们知道这为你的剧本赢得半个小时,但我们已经看过十遍你的电影,所以把你的手从屁股拿出,做出更好的东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il manquait de philosophie. Il avait passé ces deux mois dans le lit, à jurer, à faire enrager le monde. Ce n’était pas une existence, vraiment, de vivre sur le dos, avec une quille ficelée et raide comme un saucisson.

他的确少些涵养。在床上养伤的两个月只知道骂人,折磨人。整天躺在床上,用绳子绷着的腿竟像一根香肠。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Du moins, le 14 juillet, lors du défilé militaire où les légionnaires entonnent « Voilà du boudin » , qui n'a rien à voir avec le boudin que l'on déguste, mais qui évoque la tente qu'ils portaient ficelée sur leur sac.

至少,在7月14日的阅兵式上,军团士兵唱着“Voilà du boudin”,这与我们吃的香肠无关,指的是他们系在包上的帐篷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite, Rubruquis, ruche, ruché, ruchée, rucher, rucklidgéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接