有奖纠错
| 划词

La police met cet prisonnier aux fers.

警察给这个囚犯带上镣铐。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〈谚语〉这钱不值。

评价该例句:好评差评指正

Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés? (bis) Français, pour nous, ah!

他们为谁预备了镣铐锁链?

评价该例句:好评差评指正

Ces fers dès longtemps préparés?

这些好铁又为何准备这麽长时间?

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que deux autres prisonniers portaient des fers, mais a obtenu du personnel pénitentiaire l'assurance qu'ils seraient retirés.

独立专家并注意到另两名囚徒身上有铁链,监狱工作人员向他保证,将为他们解除铁链。

评价该例句:好评差评指正

La même raison a été invoquée dans le cas de neuf prisonniers mis aux fers pendant près d'un mois à la prison de Kompong Thom.

Kompong Thom监狱也以同样的理由对九名囚犯使用脚镣达个月。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait combler le « fossé entre les générations » en faisant des enfants, garçons et filles, les fers de lance et les catalyseurs du développement.

它能够帮助弥补“代沟”,利用儿童、男童和女童,作为发展的“最前端”和促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures concernées sont les routes, les autoroutes, les aéroports, les ports maritimes, les chemins de fers, les voies navigables et les installations de télécommunications.

考虑的基础设施包路、公路、机场、港口、铁路、水和通信设施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24 heures sur 24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas enchaînés.

此外,特别报告员了解到,在最初6个月里,他们天24小时带上镣铐,只有在家属探访时才除去。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois principaux Produits (Jiankao, les fers à repasser électriques, cafetières), Jiankao, les fers à repasser électriques du monde sont une seule usine de production dans la première.

在公司三大主打产品(煎烤器、电熨斗、)中,煎烤器,电熨斗均名列世界单厂产量第

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les trois éléments du FERS étaient pris en considération, la part versée par le Gouvernement américain atteignait 21,7 % et non 11,2 % comme indiqué dans le document du secrétariat.

将美国联邦雇员退休制度的三部分都考虑进去之后,美国政府缴款额为21.7%,而不是秘书处文件所说的11.2%。

评价该例句:好评差评指正

À Kompong Som, le directeur de la prison a donné l'ordre de mettre un prisonnier aux fers pendant 37 jours; des raisons de sécurité ont été invoquées pour justifier cette mesure.

如Kompong Som的监狱长命令对名囚犯使用脚镣达37天,说这样做是出于监狱的安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'explosion, l'enveloppe se fragmente en morceaux irréguliers, tandis que les fers à béton restent intacts et causent des dégâts importants à tout objet proche du lieu de l'explosion.

发现在爆炸时,壳体爆裂成不规则的碎片,而钢筋没有损坏,经证明可以对爆炸点附近的任何物体造成严重的弹片伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les alliances de villes telles que l'ICLEI ou les accords Action 21 locaux se sont révélés capables d'être les fers de lance de réformes énergétiques novatrices dans de nombreuses zones métropolitaines.

城市级的联盟,诸如环境倡议理事会和地方21世纪议程,都证明能够在许多大都市区率先开展创新性能源改革。

评价该例句:好评差评指正

Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de coeur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.

于勒叔从前有人说他毫无价值,居然下变成了个正派人,个有良心的孩子,个真正姓达勿朗诗的人,纯洁正直得和所有姓达勿朗诗的样。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM soutient l'idée de renforcer les ministères des affaires féminines et d'en faire les fers de lance de l'introduction de la parité dans les autres ministères et les principaux interlocuteurs des ONG de femmes.

妇发基金支持将妇女部委定位并强化为在政府其他部委中推动两性平等主流化的推手,同时还支持打开与妇女非政府组织合作的空间。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes placées en détention provisoire qui ne respectent pas le règlement du centre de détention et qui peuvent donc se voir infliger une peine d'isolement dans une cellule séparée ne sont pas mises aux fers comme les hommes le sont.

被临时拘留的女犯,又违反拘留所规定的,应被处以隔离拘留的处罚时,不得如对待男犯样对女犯上脚镣。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Conseil des ministres No 883 du 1er octobre ne donne pas de précisions sur la nature de la barrière autour de cette zone, où le Gouvernement israélien disait vouloir construire des « fers à cheval » entourant les colonies mais séparés les uns des autres.

内阁10月1日第883决定并没有解释围绕这地区的“障碍”的性质,以色列政府曾说要在这地区内围绕各定居点建筑不相连的“马蹄”。

评价该例句:好评差评指正

Par la force des messages qu'ils émettent en faveur de telles ou telles actions à engager sur le plan national aussi bien qu'international, les RDH jouent le rôle de fers de lance aux efforts que fournit le PNUD, au niveau du terrain ainsi que sur le plan régional et mondial, pour promouvoir telle politique et pour renforcer la capacité d'analyse des pays.

人类发展报告因为载有供国内和国际行动决择的强有力的政策备选方针,所以它们在外地、区域和全球各级别都可引导开发计划署的政策倡导工作及能力建设上分析性的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金, 白色恐怖, 白色夸克, 白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Hé ! Zidore, mets les fers ! cria Coupeau.

“我说,西多尔,放到火里!”古波叫着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Ses fers brisés étaient sur le carreau.

他的脚镣断了,留在方砖地上。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Les chevaux portent parfois des fers.

马有时会带上蹄

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet ordre de chauffer les fers fit frissonner Dantès.

这个烧烙的命令使唐太斯打了一个寒噤。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Jonas montra à Caillou les fers que Clovis avait sous ses sabots.

若纳斯克洛维脚底下的蹄展示给卡尤看。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Maintenant on va regarder ses fers.

现在我们要看一下它的蹄

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于我的流放和我的刑具,我以我的青春和祈祷偿付。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que l’on fasse chauffer les fers, dit le médecin ; mais en vérité, c’est une précaution bien inutile.

“那么,去烧烧拿来,”医生说道,“不过这样做实在没有必要。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu es comme monsieur Béranger, tu composes des vers, peut-être ! … Veux-tu bien me donner les fers !

你倒像是贝朗日先生一般,难道你在做诗吗?… … 快给我!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Le prisonnier a des fers aux pieds ; vous croyez peut-être qu’il songe que c’est avec les pieds qu’on marche ?

囚犯拖着脚镣,你也许以为他所想念的是脚能走路吧?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sur le mur, le mot : Maréchalerie, était écrit en grandes lettres, encadré d’un éventail de fers à cheval.

“马蹄匠店”,旁边画着马蹄

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt les fers furent ajustés aux sabots du cheval. Puis le maréchal ferrant réclama son salaire, et s’en alla sans avoir prononcé quatre paroles.

钉完之后,匠要了工钱就走了,总共说了没有四句话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’aide enfonça les fers à souder au milieu de la braise, d’un rose pâle dans le plein jour.

那助手放进了炭火中,炭火在白昼里放出淡红的光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Trois jours après ses couches, elle repassait des jupons chez madame Fauconnier, tapant ses fers, mise en sueur par la grosse chaleur du fourneau.

她分娩后三天早上,已在福克尼太太家里开始烫裙子了。那炉中烧得殷红的烙热得她浑身冒汗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours après, elle avait séduit le fils du geôlier et s’était sauvée. Le jeune prêtre fut condamné à dix ans de fers et à la flétrissure.

“一个星期之后,米拉迪又勾引了狱卒的儿子并因此从狱中逃跑。那个青年神甫被判带镣入狱十年和烙上火印。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Catherine montait. On dépassa le niveau. La pluie avait cessé, un brouillard alourdissait l’air de cave, empoisonné d’une odeur de vieux fers et de bois humide.

卡特琳继续往上爬着。人们爬过了水平面,水点没有了,烂和朽木的气味,加上雾气使地窖里的空气更加污浊了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La voilà les quatre fers en l’air, cette garce ! … Il faut qu’elle y passe, c’est décidé… Ah ! le brigand, il la massacre !

瞧这娼妇,她都四脚朝天了!… … 一定要叫她死,就这么办… … 呀!那强盗杀了她!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il vint se mettre à plat ventre, la tête au-dessus du trou ; et il passa les fers à Coupeau. Alors, celui-ci commença à souder la feuille.

他终于伏在屋顶上爬到了溢水口,烧红的烙递给了古波。于是古波开始焊接那块锌片。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais son premier regard allait toujours à sa mécanique, un poêle de fonte, où dix fers pouvaient chauffer à la fois, rangés autour du foyer, sur des plaques obliques.

她的目光首先投向她那台机器上,这是一个火炉,可以同时烧十块烙,烙放在围着火炉的斜放着的板上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par moments, ils descendaient du trottoir, pour laisser la place à un ivrogne, tombé là, les quatre fers en l’air. Lorilleux se retourna, cherchant à raccommoder les choses.

他们不时走下人行道,躲避躺在地上、四脚朝天的醉汉。罗利欧回过头去,试图缓和这紧张的局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色体, 白色污染, 白色小鱼(垂钓的), 白色小鱼(作诱饵的), 白色血栓, 白色颜料, 白色衣服<集>, 白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接