有奖纠错
| 划词

La touche de ce peintre manque de fermeté.

个画家的笔触不够雄健有力

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对销售环节有破坏性的商品。

评价该例句:好评差评指正

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

评价该例句:好评差评指正

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,坚定的命令

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾最高法院在方面采取的坚定行动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

社会将需要具有推进未来地位进程的力量

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,有力信息

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要的是,发展中国家应审慎地严格管控私有化的全部进程

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉地处理些事件的肇事者和煽动者。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终反对法外杀人。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚而明确地发出一信息

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

只有通过我们以坚定态度传达些信息来实现一目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

些武装集团对当地居民和联刚特派团实施攻击

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

些试图必须予以坚决抵制。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取硬行动,执行些标准。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

证明,你决心严肃和坚定地履行你的职责

评价该例句:好评差评指正

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责些暴行。

评价该例句:好评差评指正

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最地谴责些恐怖主义行径

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.

因此,我今天所表达绝对坚定立场!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.

她让我们直面伤害,独自思考问题所在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous avons besoin de fermeté, mon ami.

“我们需要坚强朋友。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Son rachis moral s’appuyait à cette fermeté.

支柱离不了这坚强

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

我对她刚柔并济 软硬兼施 然后她很快就乖乖走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Rien, dit Marius avec une sorte de fermeté et de résolution presque farouche.

“一文也没有,”马吕斯说,语气干脆坚定、几乎放肆

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Les pavages bien construits font voûte et ont de ces fermetés-là.

用石块砌得很好建筑成一拱形而相当坚固。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

De toutes les qualités qui l’avaient distingué autrefois, il ne lui restait qu’un peu de fermeté.

曾经使他卓尔不群种种长处中,如今只剩下一点儿坚定

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord accueillie par des transports de colère, cette fermeté finit par donner des doutes au marquis.

坚定开始碰到,最后竟使侯爵疑惑不决了。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.

最初报刊上文章称赞她文笔很坚定,以为笔名背后个男人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veillerai à la plus grande fermeté sur ce sujet

在这个问题上,我将会非常坚定

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Très persillée, qui est assez inédite au niveau de la qualité de la viande et de la fermeté.

(肌肉和脂肪相间)斑斑点点,在肉品质和紧实程度上前所未有

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cependant, Rasmussen a souligné que la Communauté internationale devrait répondre avec fermeté à l’usage d’armes chimiques en Syrie.

然而,拉斯穆森强调,国际社会应坚决回应叙利亚使用化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a besoin d'avoir un légume avec de la texture de la fermeté de la mâche, comme une viande.

我们需要一种具有肉质质地蔬菜,就像肉一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y avait une fermeté qui cherche à s’environner de politesse ; il décida M. de Rênal.

坚决而不失礼貌,使德·莱纳先生拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有合法性纯粹和不合理暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une fermeté affichée, alors que Washington est un partenaire économique important de l'Arabie saoudite.

表现出坚定,而华沙特阿拉伯重要经济伙伴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une fermeté qui ne décourage pas de nombreux migrants d'Amérique centrale.

这种坚定并没有阻止许多中美洲移民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

Depuis des mois, ses opposants demandent à l'Union la plus grande fermeté.

几个月来,他反对者一直呼吁欧盟采取最大坚定态度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接