Elle croit aux fantômes.
她相信鬼魂的存在。
Ils ont vu des fantômes.
他们看见过灵。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个灵,男人们的灵,在一中游荡。
Xiao Qi est le fantôme d'économie d'énergie des lampes à Hangzhou agent domaine.
是小器鬼节能灯杭州地区总代理。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的冒犯了海藻灵。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制的、不产生效益的过程称为“灵捕捞”。
Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour.
无论是暗处还是阳光下,都没有看到有任何的阴影。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。
L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».
同,海事组织也正在设法防止“挂名船”的注册。
Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
过去、分离和战争的阴魂正在散去。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。
Je n'ai pas l'intention ici d'invoquer des fantômes ou de créer des menaces qui n'existent pas.
我无意故弄玄虚或造鬼吓唬人。
Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....
在每个小面包灵,小鬼,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。
Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.
以非法团伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活灵,但完全并非如此。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的灵。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的灵扫进历史的垃圾堆。
Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et prospères, laissant derrière elles des villages fantômes.
随着间的推移,一些社区会迁移到更大更繁荣的社区中心,原来的地方变成了无人村。
La pêche fantôme par des engins de pêche perdus ou abandonnés peut également être préjudiciable (ibid., par. 24 à 56).
丢失或遗弃的渔具造成的灵捕捞也会造成影响(同,第24-56段)。
Le Ministère des finances a quant à lui radié plus de 4 700 salariés fantômes des états de paie du Gouvernement.
财政部从政府发薪单剔除了4 700名“影子”雇员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gigantesque chien fantôme qui hante les cimetières !
“在墓地游荡的那条怪似的大狗!
Et certains cinéastes ont filmé des villes fantômes.
一些电影人拍摄了一些空城。
On dirait que t'as vu un fantôme.
你见我像是见。
Un fantôme ? Un esprit dans l'air ?
指的是幽灵?空气中的灵?
En plus j'y crois pas au fantôme, alors arrête !
而且我相信怪,你别说了!
Mais on peut voir plusieurs images fantômes.
但是我们可以看到许多重影。
Ces fantômes n'ont absolument pas l'intention de s'en aller.
这些混完全没有要离开的意思。
Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.
相传,古时有位皇帝被恶骚扰。
Et le fantôme de ces moines, on le retrouve encore dans d'autres mots.
这些僧侣的,我们还能在其他单词里找到。
Imbécile! Sur ce territoire, la rivière était connue sous le nom de rivière fantôme.
傻子!在这片领土,这条河被称为河。
Les histoires de fantômes et d'esprits circulent depuis l'Antiquité. Tenez, Homère.
关于和灵的故事自古就有。看,荷马。
Revenons à nos fantômes. Ils peuvent prendre plusieurs formes.
让我们回到我们的。 它们可以有很多形式。
Est-ce le dernier coup du célèbre Fantôme de l'Opéra ?
这是著名的 " 歌剧魅影 " 的最后一个镜头吗?
Vous avez bien sûr entendu parler du fantôme de l'Opéra.
你们肯定听说过歌剧魅影。
Tu as sûrement déjà eu très peur en entendant des histoires de fantômes.
听故事可能已经让你很害怕了。
Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.
我呆呆地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又像大白天见到了。
Je préfère que l'on m'appelle Sir Nicholas de Mimsy, dit le fantôme d'un air pincé.
“我想,我比较喜欢你们叫我敏西的尼古拉斯爵士。”
C’est le fantôme de Mathilde, la Dame blanche.
这是Mathilde的灵,白色妇人。
Le fantôme le regarda fixement, versa des larmes, et sauta à son cou.
那一样的家伙定睛瞧着他,落着眼泪,向他的脖子直扑过。
Curieusement, tous ces fantômes s'expriment dans un français parfait et parfois même en vers.
奇怪的是,所有这些都用完美的法语说话,有时甚至用诗歌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释