有奖纠错
| 划词

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策、任意拘留和误地牵连到他人。

评价该例句:好评差评指正

La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.

对所谓亚美尼亚军事侵略的提法,是误导的。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont prouvé que ces armes n'existaient pas et que ces allégations étaient fallacieuses.

武检人员已经证明,并不存在这种武器,这些指控是不实的。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将是的。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视误的借口作为推托的理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait des comparaisons fallacieuses avec d'autres conflits.

他作了似是而非的与其他冲突的比较。

评价该例句:好评差评指正

C'est une thèse totalement fallacieuse qui a été rejetée.

这个模式造成贫困,因此遭到反对。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue « nette réduction » des effectifs militaires turcs est fallacieuse.

这种所谓大幅度裁减土耳其部队人数的说法令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toute analogie avec l'Afghanistan du temps des Taliban s'avère totalement fallacieuse.

此外,任何与塔利班统治下的阿富汗进行类比都是误的。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, elles ne sont pas seulement nuisibles mais totalement fallacieuses.

核武器的性质不仅恶毒,而且根本是误。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas cru à ses allégations fallacieuses ni entériné ses exigences infondées et déplacées.

它们不相信其中的不实指责,不支持其中无根据和不适当的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。

评价该例句:好评差评指正

Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.

书面文件可包括伪造的付税单据或伪造的进口商、商业和地点的虚假记录。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans ce document, Freedom House donne des informations et des indications contradictoires et entièrement fallacieuses.

第二,这份文件所载的资料、特别是该组织所作的声明,不但前后矛盾,而且无事实根据。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont été acquittés à la suite d'un procès fallacieux dénoncé par la presse américaine.

被拘捕者在美国新闻媒体指控为虚假的审判中获得无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seuls - et non les arguments spécieux ou fallacieux concoctés par Israël - pourront exonérer Israël.

只有事实——而不是色列臆造的虚假辩辞——才能洗清色列的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正

Le premier argument est fallacieux.

宣布废除条约的论点是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出的虚伪理由正在被揭穿,他对此感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

L'assertion de l'État partie selon laquelle l'auteur n'est pas un activiste de grande notoriété est, selon le conseil, fallacieuse.

从这一意义上来说,律师认为,缔约国关于撰文人不是一个引人注目的激进分子的论点是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts s'est fondé sur des informations fallacieuses provenant d'organisations soumises à des d'enquêtes judiciaires.

专家组把曾经受到刑事调查的组织提供的虚假情报当作依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-emploi, sous-employé, sous-employer, sous-encadrement, sous-ensemble, sous-entendre, sous-entendu, sous-entente, sous-entraîné, sous-entrepreneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总被当作具有欺骗性的,真假难分的,甚至干谎言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Difficile d'établir formellement qui est à l'origine de ce montage fallacieux.

很难正式确定谁这种错误设置的根源。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

我知道这种错误的调解企图背后隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'était le 20 avril 2021, un jour avant que la plateforme de crypto monnaie Thodex ne suspende ses activités pour un motif fallacieux.

2021 年 4 月 20 日,也加密货币平台 Thodex 因虚假原因暂停运营的前一天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, on fustige les dépenses d'Haussmann pour ses travaux, qui n'hésite pas à endetter la ville à coup d'emprunts bancaires et d'opérations immobilières parfois fallacieuses et profitant aux proches du régime.

最后,人们斥责奥斯曼的工程费用,他毫不犹豫通过银行贷款和房业务让这座城市负债累累,这些贷款和房业务有时虚假的,让那些与政权关系密切的人受益。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais, c'est décisif ? Elle en dissimule le motif réel ? Au plus vrais, un prétexte est une allégation fallacieuse avancé pour cacher la raison réel d'une action. C'est ainsi que l'on emploie la locution «sous prétexte »

全部的含义么?它掩盖了真正的动机。更准确的解释,prétexte 提前抛出的虚假证明,用来掩盖行为的真正意图。这也短语sous prétexte 以… 为借口的由来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 9 : Garder ses chaussettes dans ses tongs Généralement sous le fallacieux prétexte que le sable chaud vous brûle les pieds.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

« Pour en finir avec ses espoirs fallacieux et ses rêves irréalisables, il faut que l'architecture d'anticipation devienne une arme de l'esprit critique.»

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte, sous-famille, sous-ferme, sous-fermer, sousfermier, sous-fermier, sous-fifre, sous-filiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接