有奖纠错
| 划词

Nous croyons comprendre que la résolution 1540 du Conseil de sécurité ne nous oblige pas à intégrer le principe d'exterritorialité dans le droit japonais.

我们的理解是,安全理事会第1540号决议并未要求我们在境外本国内法。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aussi de dissiper toute incertitude sur le point de savoir pour quelles infractions l'État partie a prévu l'exterritorialité en application de la Convention.

这有助于澄清在缔约国依照《公约》对哪些罪给予治外法权方面存在的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion d'exterritorialité, qui pourrait être introduite dans la législation nationale, est un élément très important et fait partie de ce que le Groupe a décrit comme la question du courtage illicite.

可以被纳入国家立法的治外要素是常重要的问题,而且是专家组描述的法经纪活动问题的部分。

评价该例句:好评差评指正

Il intègre également la notion d'exterritorialité que nous voyons trop souvent intervenir dans les activités du courtage illicite étant donné que les courtiers peuvent se rendre dans toutes les régions du monde où la réglementation est très souple voire inexistante pour se livrer à leurs agissements illégaux.

它还包括治外法权的概念,事实上我们把它视为法经纪活动的部分,因为经纪人可以到世界上任何管制不强或不存在管制的地方去开展其法活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变成绿色, 变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接