有奖纠错
| 划词

La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.

名字与前缀长度总和超过16个字符。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.

它必须明确,并尽可短,超过 120 字母。应提称。

评价该例句:好评差评指正

Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?

如何够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上“屈从”?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.

检察官办公室提协助要求已超过940次。

评价该例句:好评差评指正

Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.

一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗功效。

评价该例句:好评差评指正

La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.

因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.

这一条明显通常认为国际规则正常范围。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.

但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将适用。

评价该例句:好评差评指正

La demande de miel local continue d'excéder l'offre, maintenant les prix à un niveau élevé.

对土产蜂蜜需求仍超过供给,使价格居高下。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».

但如补救办法实施合理拖延,则在此限。”

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, son montant ne peut excéder la somme de dix mille francs CFA».

无论如何,其数超过一万非洲法郎”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.

囚犯拘留期间常常比法律准许期间长很多。

评价该例句:好评差评指正

Si les annonces ont excédé nos espoirs, l'opérationnalisation de l'aide reste un défi.

尽管认捐超过预期,但援助运作依然是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des femmes au Parlement et au Cabinet excède maintenant « le seuil critique ».

现在妇女在丹麦议会内和内阁中所占比例均超过“临界数量”。

评价该例句:好评差评指正

Feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n'excède pas 1 000 cm2.

单孔镍金属板,每块板面积为1000厘米2或更小。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses 18 années d'existence, le taux de succès du programme a excédé les 90 %.

这个训练班开办18年以来,成功率超过90%。

评价该例句:好评差评指正

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

论罪行如何严重,刑期绝对超过21年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.

委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'institutions des États membres ont maintenant une capacité égale ou excédant celle de l'Agence.

许多会员国机构现在具备力已相当于或超过本机构。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'empreinte écologique de l'humanité excède d'au moins 30 % la surface disponible.

换言之,人类生境足迹较现有空间至少要超30%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Excédé, le mamba plante ses crocs dans la vareuse, l’homme recule.

蛇被激怒了,它的牙咬紧了工作服里,而人向后退了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses plages de sommeil n'excèdent pas 3 heures par jour.

它的睡眠时间每天超过三个小时。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'enlève l'excèdent de farine et je laisse cuire.

去除多余的面粉,让它煮熟。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais les sortir, pareil je les mets sur un papier absorbant pour enlever l'excèdent de gras.

会把它们拿出来,把它们放纸巾上以去除多余的油份。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它的印刷品,所有标题加起来,超过几万份,它的力量是可忽视的。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Ces feuilles, monsieur, des feuilles de jasmin, enfin je ne suis pas folle ! Regardez ! s’écrie encore Colette excédée.

这些树叶,先生,茉莉花的叶子,是疯子!看看!Colette激动地喊道

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

M. Gillenormand était excédé de l’entendre conter les bonnes fortunes quelconques qu’il avait autour de sa caserne, rue de Babylone.

吉诺曼先生听他大谈他伦街兵营附近的种种艳遇,连脑袋听胀了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une bonne affaire pour les professionnels qui excèdent les riverains de la nationale.

对于超过国家居民的专业人士来说是一个很好的交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Excédés, les habitants sont convaincus que c'est l'oeuvre d'un pyromane.

居民们被激怒了,他们确信这是纵火犯的杰作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sur les réseaux sociaux, des passagers excédés interpellent les compagnies.

社交网络上,愤怒的乘客向公司发起挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Chaque jour, des millions d'appels et autant de Français excédés.

每天都有数以百万计的电话和许多激怒的法国人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lui était excédé après plusieurs dégradations de bâtiments publics sur cette place.

这个广场上的公共建筑多次受损后,他感到非常恼火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le président s'est dit excédé par la situation vécue par les Français.

总统说,他对法国人所经历的情况感到知所措

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il est interrompu par une femme excédée.

- 他被一个愤怒的女人打断了

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais certaines Indiennes, excédées, seraient prêtes à aller beaucoup plus loin.

但一些印度女性被激怒准备走得更远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans ce petit village, le maire est excédé.

这个小村庄里,村长被激怒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des habitants excédés par la criminalité qui endeuille régulièrement la ville.

经常这座城市哀悼的犯罪行激怒了居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Excédés, 2 d'entre eux ont même démissionné.

愤怒之下其中2人甚至辞职。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Mais celle-ci, comme dans d’autres pays de la région, excède une frange de la population.

但与该地区其他国家一样,这一数字超过了一部分人口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je n'aime pas la dénonciation, mais je comprends qu'il y ait des gens qui s'excèdent.

- 喜欢谴责,但理解有些人做得太过分了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接