有奖纠错
| 划词

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最激动的时刻,那就是分手。

评价该例句:好评差评指正

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却振奋。

评价该例句:好评差评指正

Cela comporte des défis, mais est aussi exaltant.

作为一新的成员既有种挑战,兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend le travail des délégations d'autant plus exaltant et intellectuellement stimulant.

使得代表团的工作如此具有挑战性和富有智慧刺激。

评价该例句:好评差评指正

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一项激动心和催奋进的事业。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être exaltant, pathétique.

那当然应该是振奋的,悲壮的。

评价该例句:好评差评指正

Ce poste a été fascinant, parfois difficile, mais toujours exaltant.

这是一吸引、有时候是困难的职,但始终感到满足。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que vous trouverez cette tâche exaltante.

我们相信,你会发现这是一鼓舞心的工作。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui vous incombe, Monsieur le Président, est exaltante et cruciale.

扬·埃利亚松先生面临着鼓舞和至关重要的任

评价该例句:好评差评指正

Les membres pourraient voir aussi bien ce qui est exaltant que ce qui est vraiment déprimant.

成员将看到什么东西是振奋的,什么东西是真正沮丧的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de Secrétaire général est à la fois redoutable et exaltant.

秘书长的工作生畏,也振奋。

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.

这为在座的所有提供了一振奋的机会。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré d'avance de note soutien total dans l'exercice de votre exaltante mission.

我向你保证,我们将充分支持你进行你的崇高工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et l'ONU ont rendu des services exceptionnels, exaltants aux peuples du monde.

秘书长和联合国为世界民提供了杰出而鼓舞的服

评价该例句:好评差评指正

Oui, je regretterai ce qui est, au bout du compte, le poste le plus exaltant du monde.

是的,在说过和做过这一切后,我将怀念世界上这份最兴奋的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est une perspective peu exaltante qui contribuera bien peu à corriger les déséquilibres majeurs de l'économie mondiale.

这一前景并不鼓舞,对纠正全球经济严重失衡现象没有多大作用。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur le document final qui doit être adopté à la présente session extraordinaire ont été exaltantes.

最后,关于本届特别会议将要通过的成果文件的谈判具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assurée que dans l'exercice de vos fonctions combien exaltantes, le Togo vous apportera son appui indéfectible et continu.

我向主席保证,在她开展其鼓舞心的工作时,多哥将继续给予她无保留的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour vous appuyer dans votre exaltante mission.

就我国而言,喀麦隆将不遗余力地支持你完成这一崇高使命。

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu exaltant, mon voyage dans la région n'en a pas moins été très instructif.

我对该地区的访问既使清醒,极富有教育意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée, rubiacées, rubiaciné, rubican, rubicarpe, rubicelle, rubicon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez-moi faire, Felton, laissez-moi faire, dit milady en s’exaltant, tout soldat doit être ambitieux, n’est-ce pas ?

“请让我去死吧,费尔顿,请让我去死吧,”米拉迪狂奋地,“个士兵都是有抱负的,是吧?

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Lorsque tu tombes amoureux de quelqu'un, tout est amusant, excitant et exaltant.

当你爱上某人时,切都是有趣的、令人兴奋的和令人振奋的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il voulait lui montrer quelque chose d'encore plus exaltant.

他只是想让程心看那些更震撼的东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, la peste n'avait rien à voir avec les grandes images exaltantes qui avaient poursuivi le docteur Rieux au début de l'épidémie.

不,鼠疫与在瘟疫伊始时直触动着里厄大夫的那些崇高的令人振奋的图景毫不相干。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Et c'était un moyen de remercier tous ces sportifs qui nous ont fait vivre des moments émouvants, exaltants et magnifiques pendant toute cette olympiade.

这是感谢所有这些运动员的种方式,他们让我们在整个奥林匹克运动会上度过了感人,令人振奋和壮丽的时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les traditions orales sont probablement bien plus anciennes : cette mise à l'écrit, c'est donc une revanche, une façon pour les Sumériens de renforcer leur légitimité menacée, en exaltant un ancêtre glorieux.

口头传统可能要古老得多:因此,这种写作是种报复,是苏美尔人通过高举光荣的祖先来加强其受到威胁的合法性的种方式。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela donnera aussi à cette chronique son caractère, qui doit être celui d'une relation faite avec de bons sentiments, c'est-à-dire des sentiments qui ne sont ni ostensiblement mauvais, ni exaltants à la vilaine façon d'un spectacle.

点还将使这本编年具有自己的特色,那特色就是用恰当的感情进行叙述,这种感清既非公然的恶意,也非演戏般的令人恶心的慷慨激昂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Dans le Monde on découvre un jeune homme de 24 ans, Victor Malzac, qui vient de publier un recueil de poèmes « exaltant » lis je, disant la lourdeur la solitude en bande des années adolescentes.

在《世界报》中,我们发现了个24岁的年轻人维克多·马尔扎克(Victor Malzac),他刚刚出版了本诗集," 令人振奋" 地读着我,着青少年时期乐队的孤独感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais si ce désir qu’une femme apparût ajoutait pour moi aux charmes de la nature quelque chose de plus exaltant, les charmes de la nature, en retour, élargissaient ce que celui de la femme aurait eu de trop restreint.

但是,盼望有姑娘出现的念头对于我来固然给妖娆的自然增添某种回肠荡气的魅力,反之,大自然的魅力也让少女过于局限的妩媚得到了扩展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette expérience du contact avec le cheval, il y a quelque chose d'assez exaltant.

评价该例句:好评差评指正
philosophie

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite, Rubruquis, ruche, ruché, ruchée, rucher, rucklidgéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接