Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).
现在他人人被驱逐比死还糟糕一件事。
Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法官和全国秩序委员主席这么认为。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两织认为自1996年以来有三百万人性命因而得以保全。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触议。
Les experts estiment cet appartement de sa valeur.
专家们估计这套房子价格。
17 % estiment que c'est à cause de temps de transports trop longs.
人认为那因为在交通上花费了太多时间。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们一反中国式保守,反击她们所感受到不公。
Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.
我认为高水平运动员应该起到表率作用,这非常重要。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足需求,这个不能被保留。
Si vous le faites, quelque chose de bon en ressortira...vous augmenterez leur estime de soi.
如果你这样做了,一些美好事情将发生在你身上……人们更加尊重你。
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司赏识。
Les experts estiment, à choisir la marque!
相信专家,选择品牌!
Cela ne le hausse pas dans mon estime.
这并未提高他在我眼中身价。
Le montant de cette verre s'estime plus d'un million de dollars.
这个杯子估计总价超过一百万。
"Pendant plus de vingt ans, il a été le conteur du monde", estime Denis Muzet.
"二十多年来,他曾这个世界讲述者。"丹尼斯•缪才说道。
Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.
南共市及其联系国认为,《渥太华公约》普及至关重要。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同依据,缔约国提出,来文按属事理由不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On estime qu’environ 30% des habitants sont soit nés à l’étranger, soit d’origine étrangère.
据估计,30%的居民在国外生,也就是说来自外国。
Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.
不要减少对亲族的尊重,和对自私的宽容。
Quand on méprise quelqu'un, ça veut dire qu'on n'a aucune estime pour lui.
当你鄙视某人时,这意味着你对他们没有尊重。
On estime à 200 000 le nombre de cas chaque année en France.
据估计,法国每年有20万起猥亵儿童的事件。
Aujourd’hui, on estime que 1000 milliards d’euros échappent aux Etats européens chaque année.
如今,估计每年有10000亿欧元逃欧洲。
Mais monsieur Friedman estime qu’il faudrait encore une génération avant qu'le zonage ne t'permette.
但是Friedman先生认为要城市划区作还需要一代人。
Airbus estime que ce n'est pas la peine de faire une formation supplémentaire.
空客公司认为不需要外的培训。
Mais on estime qu'il abriterait entre 7 et 12 millions de phoques crabiers.
据估计,这里栖息着700万到1200万只食蟹海豹。
Mais certains estiment que cette vague ne sera pas aussi sévère que les précédentes.
也有一些人认为,本次的疫情并不会像之前那么严重。
D'ici 2040, on estime qu'une personne sur deux sera célibataire dans le pays.
到2040年,预计日本将有一半的人单身。
Les Chinois estiment que la meilleur maison est celle qui s'harmonise avec la grande nature.
中国人认为最好的房子要融在大自然里。
La faute, estime le Conseil, à une tempête hivernale qui a affecté la production.
委员会认为这是由一场冬季暴风雨造成的,它影响了产量。
Mais n'étant plus des membres actifs, ils doivent perdre le rang, estime la Reine.
但女王表示,但是他们不再是活跃的成员,他们必须失去地位。
J'estime que toutes les précautions doivent être prises.
我觉得一定要采取所有的预防措施。
On estime que près d'un Français sur dix habite dans un désert médical.
据估计,近十分之一的法国人生活在医疗荒漠的区域。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力。
Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.
一些著作估计,这次喷发间接造成了数十万人死亡。
Tu estimes à combien de temps pour arriver à la température?
你认为需要多长时间才能达到这个温度?
Voila tu me sous estime ! Voilà !
你小看我了!就这样!
On estime en effet qu'ils doivent imiter les gestes du travail.
人们认为它们应该模仿工作的手势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释