En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他铅笔寥寥数笔就勾出了人像。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经出了朝此方向努力的重要行动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
国也支持秘书长所概述的针对恐怖主义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在方面,们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
概略地说明了们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向们阐明今后的行动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的项任务显然不属独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose comme un sourire s’esquissa sur les lèvres inertes de Noirtier.
“是的。”在诺瓦硬的嘴唇上,有一种难以辨察的微笑。
Il se força à esquisser un sourire.
他强迫自己挤出一个笑容。
Il esquissa un sourire en voyant l'expression de surprise sur le visage de Harry.
哈利脸上露出惊讶的表情,卢平对此微微一笑。
Ça s'appelle le Baiser du Détraqueur, dit Lupin en esquissant un sourire.
“人叫它摄魂怪的吻。”卢平说,略带一点嘲讽的笑容。
Je m'appelle Colin Crivey, dit-il, le souffle court, en esquissant un pas en avant.
我叫科林·克里维。”他呼吸急促地说,怯怯地向前走了一步。
Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.
画中的蒙娜丽莎看着她的背影,邪恶而诡异地微笑着。
Hermione esquissa quelques pas de danse.
赫敏还跳起了一种快步舞。
Mary esquissa un sourire gêné et referma la porte.
玛丽只好给了她一个尴尬的微笑,重新关上了门。
Sur terre, la foule leva les mains au ciel, esquissant une prairie infinie de bras levés.
大地上的人向着天空都高举双手,形成了一望无际的手臂的草原。
A partir de là, je veux pouvoir ce soir pouvoir nous fixer un cap, un calendrier et esquisser des perspectives.
我希望今晚能够制定一个路线和时间表,概述一下前景。
Et pour toute trace d’un « avant » , ce bas-relief à peine esquissé.
对于任何" 以前" 的痕迹,这个浅浮雕几乎没有草图。
Deux hommes divisés sur le dossier ukrainien, mais qui ont esquissé un rapprochement.
两名男子在乌克兰问题上意见不一,但他描绘了和解的草图。
Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.
他勾画那些意见、预示它、给点梗概,可是不明确表述。
Seule dans la grande salle informatique du studio d'animation qui l'employait, Julia avait alors esquissé les premiers traits de son personnage.
朱莉亚独自一人,坐在她工作的动画制作公司的电脑室里,为自己创造的人物画草图。
En 2014 ils n'étaient plus que 145 000 et en juillet dernier une timide reprise semblait s'esquisser.
2014年,他只有145,000人,去年7月,一个胆怯的复苏似乎正在勾勒。
Première priorité, déjà esquissée par le président: le plein-emploi et la réindustrialisation.
- 总统已经概述的首要任务:充分就业和再工业化。
Turalyon esquissa un petit sourire. « J'ai foi en sa sagesse, mais aussi en ton instinct. »
图拉扬微微一笑。“我相信她的智慧,但我也相信你的直觉。”
Il esquissa un sourire, ni arrogant ni cynique : un sourire de timidité, et il rougit.
他笑了,既不傲慢也不愤世嫉俗:一个害羞的微笑,他脸红了。
Il n'avait pas même tressailli, ni esquissé le moindre mouvement pour empêcher Harry de démolir son bureau. Il paraissait très calme, presque détaché.
他没有让步,也没有采取任何行动来阻止哈利破坏他的办公室。他的神情还是很平静,几乎是超脱的。
La femme lui lançait des regards noirs sous de lourdes paupières et ses lèvres minces esquissaient un sourire plein d'arrogance et de dédain.
她厚眼皮下的眼睛瞪着他,薄嘴唇上浮现出一丝高傲的、轻蔑的微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释