有奖纠错
| 划词

Ma confiance dans l'immédiat, mon espérance pour l'avenir.

我置信心于现在,寄希望于未来。

评价该例句:好评差评指正

Et comment donc avoir la paix et l' espérance?

那么怎样才能有平安和盼望

评价该例句:好评差评指正

?Zidane est au temps passé comme un train qui prend beaucoup d’espérances dans la chanson.

过去时间就像一辆是在歌曲中拥有很多期望/希望般火车。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes,en France,est de 76 ans.

法国妇女平均寿命是76岁。

评价该例句:好评差评指正

Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.

人所有烦恼都来自企盼

评价该例句:好评差评指正

Factory enthousiaste service attitude de foi, d'espérance et de plus les fournisseurs à coopérer!

本厂秉着热情服务态度,希望可以和销售商合作!

评价该例句:好评差评指正

Espérance pour vous, mais aussi pour notre entreprise de créer plus de profit!

希望能为你,同时也是为我们公司创造多利润!!

评价该例句:好评差评指正

Qui vit en espérance, danse sans tambourin.

生活中有希望即使没有音乐伴奏也能跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来憧憬和希望运用在自已设计上。

评价该例句:好评差评指正

Coopération de bonne foi, d'espérance et d'hommes d'affaires amis dans le pays.

诚信合作,希望与全国各地商人朋友精诚合作。

评价该例句:好评差评指正

Mon seul tourment et mon unique espérance.

我唯一煎熬和我仅有希望

评价该例句:好评差评指正

Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.

预期寿命差异同社会经济地位各项指标有关。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie n'est que de 46 ans.

在那里,人们预期寿命只有46岁。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.

随着时间推移,预期寿命有所提高。

评价该例句:好评差评指正

Un coefficient d'espérance de vie est un nouveau facteur réduisant le montant de la pension.

预期寿命系数用作减少退休金总量新系数。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont des tables indiquant l'espérance de vie de différents groupes d'âge.

死亡率表是说明不同年龄组预期寿命表。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'espérance de vie à la naissance est inférieure à cinquante ans.

出生时预期寿命不到50岁。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie a considérablement diminué à cause du sida.

由于艾滋病问题,预期寿命大幅缩短。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie, basse, est estimée à 44 ans pour les femmes.

预期寿命较低;女性预期寿命估计数为44岁。

评价该例句:好评差评指正

Ces huit dernières années, l'espérance de vie s'est allongée de près de deux ans.

在过去8年中,预期寿命增加了近两年。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Et l'espérance si le chemin se perd.

希望路已迷失。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Musiques d'espérance, familières aux Parisiens, à la France et au monde.

希望的音乐带给巴黎人、法国和全世界。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Pour Claudel, ployé au pied d'un pilier, revenu à l'espérance, un soir de décembre 1886.

188612月的一个上,跪在柱子下的克洛岱尔重新燃起了希望

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.

它们延长了平均寿

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un retentissement bien au-delà de ses espérances.

事件影响远远超出了她的预期

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a contribué à l'augmentation de notre espérance de vie.

它有助于提高我们的预期寿

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que les Suisses ont l'espérance de vie la plus longue?

瑞士人的预期寿最长?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous prenez plus de risque, vous pouvez augmenter votre espérance de rendement. »

如果您承担更多的风险,您可以增加您的预期收益。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?

会离您期待的差距很大是吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rattachais à cette espérance qu’elle allait me répondre.

希望她会给我回信。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

然而来的时候,任何一种希望都没有实现。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous hâtâmes le pas, surexcités par l’espérance. Je ne sentais plus ma fatigue.

我们赶紧往前跑,由于希望而感极度兴奋我不再感疲乏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.

米拉迪听这两句话,她又怀有一线希望之光。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais sans faire aucun calcul concernant leur espérance de vie.

但是完全没有计算过他们的平均寿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.

这并不是内心变化无常,而是沮丧的心情把希望打断了,这就是她的处境。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Alors nous avons choisi le sursaut, la volonté, le cap de l'espérance.

于是,我们选择了开始、意志、希望的道路

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais ce sera un choc d'espérance.

但这将是一个充满希望的震撼

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看来,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺茫的希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 3 des vrais ou faux sur l'espérance de vie.

以下是关于预期寿的3个判断对错。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors sa dernière espérance était perdue.

这样的话,他最后的希望也就破灭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接