Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.
法国侨民已被他们的旅馆。
Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.
鑫康源天然营养食品为你的健康保驾航。
M. Emile Lahoud, Président de la République libanaise, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
黎巴嫩共和国总统埃米勒·拉胡德先生在同下进入大会堂。
M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.
安提瓜和巴布达总理兼外交部长温斯顿·鲍德温·斯潘塞先生在同下走下讲。
S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥阿尔贝二世亲王殿下在同下进入大会堂。
M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté à la tribune.
意大利共和国总理罗马诺·普罗迪先生在同下走上讲。
M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté de la tribune.
意大利共和国总理罗马诺·普罗迪先生在同下走下讲。
M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté à la tribune.
角共和国总理若泽·马里亚·内韦斯先生在同下走上讲。
M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté de la tribune.
角共和国总理若泽·马里亚·内韦斯先生在同下走下讲。
M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道尔公国首相阿尔贝·潘塔先生在同下走下讲。
Le général Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande, est escorté à la tribune.
泰王国首相素拉育·朱拉暖将军在同下走上讲。
S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥阿尔贝二世亲王殿下在同下离开大会堂。
M. José Socrates, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.
葡萄牙共和国总理若泽·苏格拉底先生在同下走上讲。
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总统乔治·布什先生在同下进入大会堂。
M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté à la tribune.
萨摩亚独立国总理图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊先生在同下走上讲。
M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté de la tribune.
萨摩亚独立国首相图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊先生在同下走下讲。
M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
土库曼斯坦总统戈班古里·勃戴穆罕姆麦道夫先生在同下进入大会堂。
M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生在同下离开大会堂。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总统陈嵌萨先生阁下在同下走下讲。
M. Lansana Kouyaté, Premier Ministre de la République de Guinée, est escorté de la tribune.
几内亚共和国总理兰萨纳·库亚特先生在同下走下讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi n'a qu'une parole et nous venons vous escorter jusqu'à la princesse, votre fiancée.
国王信守承诺,我们要获你去找公主,也就是你的未婚妻。
Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.
这18名骑兵带着徽章,武器和盔甲他。
Charlotte est capturée, arrêtée et escortée jusqu'à son jugement.
夏洛特被捕并押到受审。
Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?
一八四八年载运杜伊勒里宫财富的那些货车是由谁押的?
Ils les escortent, Louis XII, dans tous ses déplacements et assurent sa sécurité 24 h sur 24.
他们在路易十二的所有旅行他,每天24小时确保他的安全。
Vous ici, monsieur ! dit-il ; mais vous n’apparaissez donc jamais que pour escorter la Mort ?
“你在这儿,阁下!”他叹道,“你怎么总是伴一起来呢?”
Ils devaient retourner à Poudlard le jour suivant par le Magicobus, escortés de Tonks et de Lupin.
第二天,他们准备乘坐骑士公共汽车回霍格沃茨,还是由唐克斯和卢平他们。
Fred et George l'escortèrent, leurs battes levées au cas où des joueurs de Serpentard auraient voulu se venger d'elle.
弗雷德和乔治韦斯莱在她周围转着,举起了棒子,以防斯莱特林队的任何人报复。
À ce titre, d'Artagnan est même chargé d'escorter le souverain à Saint-Jean-de-Luz en 1660 pour son mariage avec l'infante d'Espagne.
因此,达达尼昂甚至于1660年负责君主前往圣让德路斯与西班牙公主结婚。
Escorté, protégé par des vaisseaux de guerre turcs.
由土耳其军舰航,保。
Mais le 16 octobre, jour des vacances, personne ne peut l'escorter.
但在10月16日,假期的那一天,没有人可以他。
Un cercueil que ses enfants et petits-enfants ont escorté lors d'une procession émouvante.
他的子孙们在移动的队伍着一口棺材。
Sa voisine a également pu revenir chez elle, escortée par les autorités.
- 她的邻居也得以回家,在当局的下。
La marine nationale l'a escorté avant que la Navy britannique prenne le relais.
在英国海军接管之前,法国海军为它航。
Escortée par la direction, Mariel tâte le terrain.
- 在管理层的陪同下,玛丽尔测试地面。
Le convoi, escorté par l'armée, est pris d'assaut par une foule affamée.
由军队的车队遭到饥饿人群的袭击。
Ils ont trouvé de la drogue et les policiers m'ont escorté jusqu'à l'autoroute.
他们发现了毒品,警察我到高速公路。
Le Florida est escorté vers le port, et le Republic est remorqué.
佛罗里达号被到港口,共和国号被拖走。
Avec précaution, les pompiers escortent cette femme.
消防队员小心翼翼地这名女子。
Des avions de chasse de l'armée britannique ont escorté l'appareil.
英国陆军战斗机飞机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释