Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布了发送这些请贴了。
Sans porte-à-porte dans la ville, la ville à l'extérieur de l'organisme d'envoi.
市内费送货上门,市外代办托运。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
的包裹丢失,我们将费给再次发送产品过去.
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时没有收到包裹,我们将费给再次发送产品过去.
J'ai reçu votre envoi le 18 courant.
本月18日我收到来的东西。
La taxe doit être acquittée au moment du dépôt ou de l’envoi de la déclaration.
交易税必须在申报之时缴纳。
Voilà, je te envois demain, par internet, des photots, de mes oeuvres.
明天我给你一些我工作的像片。
Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对。
Partant de faible volume, une livraison rapide, envoi agent.
起订量低,交货期快,代办托运。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布了发送这些请贴了。
La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.
飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。
Les difficultés que connaissent certains États d'envoi à cet égard devraient être examinées.
应该讨论一些派遣国在这方面面临的困难。
Le Comité spécial devrait aussi recommander l'envoi d'une mission de l'ONU à Porto Rico.
特别委员会还应该建议派联合国特派团视察该国。
Les envois de fonds étaient plus stables que d'autres flux privés et augmentaient régulièrement.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Le paragraphe 2, cependant, ne mentionne pas l'affichage mais seulement l'envoi.
不过,第2款没有提到张贴,只是提到发送。
D'autres bureaux de l'ONU ont de leur côté inscrit UNITED sur leurs listes d'envoi.
联合国其他办事处也将联合起来促进文化间行动组织列入其定期邮名单。
Il importe de réexaminer constamment la coopération entre les pays d'envoi et les pays hôtes.
应经常审查移民输出国和接纳国的合作情况。
Ces envois de fonds représentent un nouveau système de mobilisation des ressources financières.
此外,必须铭记一个事实:一个国家收到汇款并不意味着可以不要国际援助。
Il faut que l'ONU donne le coup d'envoi à une longue révolution de réformes.
联合国必须发起一场持久的改革革命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, c'est pour les envois très urgents.
这是寄急件的。
L'envoi se fait au-dessus de 30000 pièces.
我们三万件以上出货。
Ce chèque a été perdu durant l’envoi, et j'aimerais vous demander d’en émettre un autre.
这张支票在邮寄时候弄丢了,请您另开一张。
Dans quelques jours, le coup d’envoi des Jeux olympiques d’hiver sera donné à Turin.
几天后,冬季奥运会将在都灵开。
Comptez 10 euros de frais de traitement et d'envoi postal.
处理和邮寄费用为10欧元。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
应埃利奥特的要求,英国议会派出了第一次远征队。
La semaine prochaine, le 04 février, coup d’envoi du Festival international du film d’environnement.
下周,2月4日,国际环境电影节开。
Et, après une catastrophe naturelle, ils facilitent l'envoi des secours.
而且,在自然灾害生之后,他们会协助救援物资的运送。
M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.
德·拉莫尔先生还亲自写了那封通知汇款的。
L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.
通过送代码或输入个人代码不足以完成支付。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远的地区。
Et avec un envoi, je pense, confortable pour 100 personnes.
而且,这样的安排对100个人来说,也会比较轻松。
Elle démarra ensuite la transmission, avec le même contenu que lors des envois habituels.
射的内容仍同每次正规射一样。
Le coup d'envoi vient d'être lancé.
比赛刚刚开始。
Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.
裁判员一吹哨,指定裁判员踢球,比赛开始。
Mais pour gagner du temps à l'envoi, je me conseille de le faire en avance.
但为了节省出菜的时间,我决定提前准备。
L'envoi de renforts en Amérique du Sud n'est plus à l'ordre du jour, la roue a tourné.
向南美派遣增援不再提上议事日程。
Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.
美国航天局是为响应俄罗斯卫星的派遣而成立的。
Par contre, c'est IKEA qui a vraiment développé l'idée et révolutionner la production, l'envoi et l'assemblage des meubles.
然而,真正展和革新家具的生产、运送和组装的是宜家。
Dans le second cas, ce sera après avoir créé un cratère artificiel par l’envoi d’un projectile sur l'astéroïde.
第二次,它通过向小行星射一个弹丸,制造了一个人工陨坑来收集样本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释