有奖纠错
| 划词

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还签署了长期合作协议

评价该例句:好评差评指正

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完业。

评价该例句:好评差评指正

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

间公司达成了一份协议

评价该例句:好评差评指正

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平调节

评价该例句:好评差评指正

À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!

规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!

评价该例句:好评差评指正

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂家签定了长期合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚直接示的话语。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议结束时,仍没有界定达成商定的要点

评价该例句:好评差评指正

Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.

这些协定是通多年对话和相互理解达成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.

我们应在现存的共同基础上再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.

我们以象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难

评价该例句:好评差评指正

Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.

它有助于在各国间增加度、建立信任和促进了解

评价该例句:好评差评指正

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

卡特尔而言制裁的主要目的是威慑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.

竞争管理机关判议,它们是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于协议的直接证据

评价该例句:好评差评指正

Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.

这种均质性使销售者比较容易卡特尔协议的条款达成一致意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manœuvrer, manœuvrier, manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !

好,我们一下这次愉快的交流

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.

邋遢与衰老在他们身合而为一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'entente entre pirates est une chose très courante.

海盗之间合作是很常见的事情。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.

然后,嗯,相处,相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.

因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur arrivée marque la fin de l'entente royale

它们的到意味着王室内部和谐的终

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立的真挚是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.

您有两天间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的警徽交出

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.

班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.

在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.

他们谴责一项协议即 3 家供应商之间的卡特尔。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.

好吧,看起他们终于找到了共同点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Chez E.Zemmour, on estime que la gauche finira par trouver un terrain d'entente.

- 在 E.Zemmour, 估计左派最终会找到共同点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?

在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议是否可能?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们以自己的方式与老板们争夺协约!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.

,他们表现出了极大的一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La Suède doit trouver un terrain d'entente commun pour sortir de ce conflit.

- 瑞典必须找到共同点才能摆脱这场冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接