Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还与伊朗还签署了长期合作协议。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异的关联会扶助好好完业。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
间公司达成了一份协议。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受我所建议的和平调节。
À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!
规模大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并与厂家签定了长期合作关系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚直接示的话语。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通多年对话和相互理解达成的。
Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.
我们应在现存的共同基础上再接再厉。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。
Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.
我们以象和找出共同立场克服了掌握正确补救办法的困难。
Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.
它有助于在各国间增加度、建立信任和促进了解。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.
但是,没有关于协议的直接证据。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易卡特尔协议的条款达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,我们一下这次愉快的交流!
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在他们身合而为一。
L'entente entre pirates est une chose très courante.
海盗之间合作是很常见的事情。
Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.
然后,嗯,相处,相处得很好。
C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.
因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系。
Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.
但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。
La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.
“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着厚友谊。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到意味着王室内部和谐的终。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交出!
Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.
班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。
Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.
在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。
Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.
他们谴责一项协议,即 3 家供应商之间的卡特尔。
Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.
好吧,看起他们终于找到了共同点。
Chez E.Zemmour, on estime que la gauche finira par trouver un terrain d'entente.
- 在 E.Zemmour, 估计左派最终会找到共同点。
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。
L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?
在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议是否可能?
Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !
他们以自己的方式与老板们争夺协约!
À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.
当,他们表现出了极大的一致。
La Suède doit trouver un terrain d'entente commun pour sortir de ce conflit.
- 瑞典必须找到共同点才能摆脱这场冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释