有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de liberté d'expression dans les camps et toutes les activités et notamment les visites des étrangers sont contrôlées, enrégimentées et arrangées jusqu'au moindre détail.

难民营中绝对没有言论自由的,而且所有的活动,特国人访问,都要经过监测、管制和周密安排。

评价该例句:好评差评指正

Les dysfonctionnements des services sanitaires - personnel sous-qualifié et surmené, mauvaise prise en charge des résidents que l'on enrégimente ou surprotège, locaux vétustes - peuvent nuire aux relations entre personnel soignant et résidents, et provoquer des dérapages vers la maltraitance, la négligence et l'exploitation.

护理制度存在的不之处包括员工缺乏训练、超负荷工作、住宿管理差, 例如管理过或保护过分,设施破旧不堪容易造成工作人员与寄宿者之间配合方面的困难,有可能导致虐待、疏忽和剥削行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler, enchevaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand, lui, fut enrégimenté dans les troupes actives, gagna la frontière avec son régiment, et assista à la bataille de Ligny.

弗尔编入了作战部,随着他那一联了前线,参加了里尼战役。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus, encirage, encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接