有奖纠错
| 划词

La société kosovare ne doit pas s'engluer dans le passé mais au contraire se tourner vers l'avenir et toutes les promesses qu'il recèle.

科索沃社区不应让过去将他们向后拖,而应在未来潜力的鼓励下朝前看。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de messages ne contribue qu'à engluer le pays dans le passé et à freiner davantage les progrès vers l'intégration à l'Europe, un objectif appuyé par la grande majorité des citoyens de la Bosnie-Herzégovine.

此种言论会使该国持续深陷过去的泥潭,进一步阻碍融入欧洲,而这个目标已得到波斯尼塞哥维那绝大多数公的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d'éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui et l'engluer, comme les abeilles enveloppent de cire le colimaçon tombé dans leur ruche?

巴黎人那些背信弃义的暗示、甜的诽谤、充满赞美的八卦、真的否认吗,这些否认不断围绕着他,吞噬着他就像蜡包裹掉在他们巢里的蜗牛一样?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接