Et puis, elle est aussi assez engagée dans le combat féministe.
她还积极参与女权斗争。
Et c'est vrai que, moi, je suis une personne assez engagée.
确,我一个相当忠诚人。
Pourtant, seules 5 % des surfaces agricoles utilisées en France sont engagées dans cette démarche.
然而,法国有5%农业用地采用了这种做法。
Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.
雇佣了一批粗暴无礼侏儒来保护她。
Oui, j’ai été engagée tout de suite !
,我立刻就被录用了!
Si vous vous êtes engagée, vous le ferez.
如果你们参与进来,你们就会做。
Ce dernier est très vite devenu le chouchou des troupes canadiennes engagées dans la Première Guerre mondiale.
在第一次世界大战中,他迅速成为加拿大部队宠儿。
Une chanson beaucoup plus moderne, engagée, féministe, " Balance ton quoi" d'Angèle.
这一首加现代、加激进、加女权主义歌曲,来自安吉拉(Angèle)《请抛开你偏见》(Balance ton quoi)。
L’hélice est faussée, ou engagée, répondit le mécanicien ; elle ne fonctionne plus.
“蒸汽轮机扭弯或者嵌住了,”机械师回答,“它不能转动了。”
Sa responsabilité peut donc être engagée.
公司需要承担责任。
De plus en plus engagée, elle devient militante dans l'association de son mari.
她越来越坚定,成为丈夫协会积极分子。
La chanson, qu’elle soit traditionnelle, populaire ou engagée, est un genre musical très apprécié en France.
无论、流行还带有政治色彩歌曲都一种在法国非常受喜爱音乐。
Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.
我们军队也参与了“守卫行动”。
Une conversation très-vive s’était engagée. Brusquement, Coupeau parut se fâcher de nouveau, tandis que l’autre refusait, se faisait prier.
两个男人又热烈地讨论了一番。忽然,古波似乎又生了气,朗蒂埃像在推辞着什么,古波又再三地邀请他。
En juillet 1974, la procédure est engagée.
1974年7月,诉讼程序启动。
En Centrafrique, la bataille des chiffres est engagée.
在中非共和国,数字之战正在进行中。
Une énorme bataille est engagée contre les flammes.
一场巨大战斗正在与火焰进行。
La coalition internationale aussi engagée contre l'EI en Syrie.
国际联盟也在叙利亚与ISIS交战。
Pourquoi son oeuvre est-elle plus engagée qu'elle n'y paraît?
为什么他工作比看上去加投入?
Leur fédération professionnelle s'est engagée à réduire de 30 % la consommation d'eau.
他们专业联合会致力于减少 30% 用水量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释