有奖纠错
| 划词

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为不能批准求。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不利的社会最有可能陷入暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,些代表团不意委员会进步讨论个议题。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员倾向于赞同观点。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员倾向于同意看法。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员不太意报告类案件,因此遵守报告规定的比例偏低。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant instruit est moins enclin à pratiquer la discrimination ou exposé au risque d'en être victime.

受过教育的儿童,较少可能歧视别人或被别人歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出方面的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Je puis les assurer, qu'en ce qui me concerne, je suis enclin à être souple et souhaite l'être.

他们相信,我就是灵活态度和希灵活态度的人。

评价该例句:好评差评指正

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,些国家对在立法中创建种机制表现出某种不情

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

评价该例句:好评差评指正

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者意为数码音乐下载付款。

评价该例句:好评差评指正

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。

评价该例句:好评差评指正

Si les pays développés sont les plus enclins à limiter l'immigration, les pays en développement suivent la même tendance.

发达国家显示出强烈的限制移民倾向,但发展中国家也有种趋势。

评价该例句:好评差评指正

La situation est d'autant plus dangereuse aujourd'hui que nous sommes enclins à considérer les choses avec un certain détachement.

Nigel Calder在他的《核梦魇》书中写道:“国际战略研究所所长克里斯托夫·伯特伦把个小国可能因对某邻国使用核武器的可能性列为核扩散最糟糕的后果之

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

种条件下生活的青少年很容易相应激进主义的号召。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城寨, 城镇, 城镇化, 城址, , , , 乘(数), 乘便, 乘车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Si quelqu'un t'apprécie, il sera plus enclin à participer à des activités qu'il ne pratiquerait pas en temps normal.

如果有人喜欢你,他就更有会参加他通常不参加的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

O.Véran: Nous sommes tout à fait enclins à accompagner cette annonce de Total.

- O.Véran:我们非常支持道达尔的这声明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

De nouvelles démocraties ont rejoint l'Otan et vous avez l'air d'être enclin à l'agression, à l'expansion.

新的民主国家加入了北约,你们似乎倾向于侵略,倾向于扩张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

À gauche, on était peu enclin à donner des présidences de groupes au RN.

左边, 我们不愿意让 RN 担任小组主席。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu peux être enclin à être obsédé et à analyser les interactions passées, en particulier les conversations.

因此,你倾向于沉迷并分析过去的互动,尤其是话。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ton incapacité à t'aimer toi-même te rend peu enclin à accepter l'amour des autres.

你没法爱自己,这使你不愿意接受别人的爱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7合集

Or, tous les sénateurs ont été nommés par la junte et sont donc, peu enclins au compromis.

然而,所有参议员都是由军政府任命的, 因此不愿意妥协。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles ont tendance à être enclines au perfectionnisme et à l'exagération, et sont également susceptibles d'être trop critiques envers elles-mêmes.

他们往往倾向于完美主义和夸张,也自己过于挑剔。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux te sentir enclin à le faire parce que tu veux prouver que tu as raison, même au point de te victimiser.

会倾向于这样做,因为你想证明自己是的,甚至到了牺牲自己的地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Visiblement peu enclin à apaiser les esprits, il a accusé l'Occident d'être " le principal coupable des massacres à Gaza" .

显然他不愿意安抚这些情绪,他指责西方国家是“加沙大屠杀的罪魁祸首” 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans ton enfance, tu as probablement grandi avec des parents trop protecteurs, enclins à la colère ou très critiques à ton égard.

你的童年过度保护、愤怒或经常批评的父母身边度过的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6合集

Sur les neuf membres, six sont désormais des juges conservateurs, plus enclins à prendre en compte l'opinion des sympathisants et militants pro-armes.

九名成员中,六名现是保守派法官,更倾向于考虑支持者和支持枪支的活动家的意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Des salariés du privé habituellement moins enclins à manifester, mais qui ont choisi de faire grève pour protester contre la réforme des retraites.

私营部门雇员通常不太愿意示威,但他们选择罢工来抗议养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon un article de 2019 d'Enlightened Solutions, cela est dû à une augmentation du cortisol et de l'adrénaline qui rend ton corps plus enclin à développer ces conditions.

根据 Enlightened Solutions 2019年的篇文章,这是因为皮质醇和肾上腺素的增加导致你的身体更容易出现这些病症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

D'un côté, des récoltes record dans les vergers, de l'autre, des clients de moins en moins enclins à en acheter.

方面,果园创纪录的收成,另方面,顾客的购买意愿越来越低。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette approche de zéro à cent les rend malheureusement enclins à l'épuisement, et ils doivent donc équilibrer soigneusement ce dynamisme avec le souci de leur propre bien-être.

不幸的是,这种从零到百的方法易使他们精疲力竭,因此他们必须谨慎地平衡这种动力与自身福祉的关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Pour l'instant, les indicateurs nous montrent que la direction n'est pas encline à faire des propositions.

目前,指标向我们表明,管理层不倾向于提出建议。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais il avait beaucoup d'indulgence pour les autres, s'étonnant, presque avec un sentiment d'envie, de leurs hauts faits, et au besoin plutôt enclin à leur venir en aide qu'à les blâmer.

他的胸襟宽广,时常吃惊于那些作恶之人乐于行恶的劲头,比起责难他们,他更愿意帮助他们走回正道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1合集

Peu enclin à la contestation publique, le pays, qui prospère en accueillant des dizaines de nationalités et religions différentes, applique une tolérance zéro à l’encontre des mouvements islamistes.

不倾向于公众抗议,这个国家通过欢迎几十个不同的民族和宗教而蓬勃发展,伊斯兰运动采取零容忍态度。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Alors c'est bien de s'intéresser à cet âge, parce que je pense qu'on est très sensible, on est très enclins à être sensibilisés par la mort d'un animal.

因此,这个时代感兴趣是件好事,因为我认为我们非常敏感,我们非常倾向于动物的死亡敏感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去, 乘电梯, 乘电梯上去, 乘电梯下楼, 乘二等车旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接