有奖纠错
| 划词

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

评价该例句:好评差评指正

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要的——实际上是日益重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些题乃是深刻系题的症状。

评价该例句:好评差评指正

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做是为了强调他积极参与的重要

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然小。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

评价该例句:好评差评指正

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家分的农村银行制度。

评价该例句:好评差评指正

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论意见也将沿袭相同做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

评价该例句:好评差评指正

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项中的重点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治的、军事

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难以救药的非法钻石,过又很难将其从非法钻石中区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易的同一些人。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防的真谛所在。

评价该例句:好评差评指正

Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.

我们只是在摧毁更多的住所,所提供取代的却足。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin s'en fait de plus en plus sentir.

愈来愈有必要拟订一公约。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.

我们因为我们自身的成功而受累。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement central des Antilles néerlandaises en fait de même.

荷属安的列斯中央政府正是如此执行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

随着年龄上去,我们就更想安心下来。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.

事实上。我正在想象这一画面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Ça c'est amener quelqu'un en fait, de nouveau, encore une fois, euh quelque part.

其实是指再次将某人带往某地。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Et en fait de revivre encore une fois son panorama entièrement, partout.

事实上,你可以再次完整地、无处不在地重温全景。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ce qui empêche, en fait, de se baigner dans la Seine depuis des années.

实际上,这就是多年来阻止,人们在塞纳河游泳原因。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc, c'est pas du tout aidant, en fait, de faire un enfant.

事实上,对生孩子根本没啥帮助。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Alors on mange en fait plein de bonnes choses !

其实,人们会吃很多美味食物!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce qui permet en fait de reproduire la texture d'un jaune d'œuf.

实际上可以再现蛋黄质地。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et c'est un rêve pour moi, en fait, de vous rencontrer.

见到你们对我来说是个梦想成真。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ouais... mais tu viens d'ici toi en fait ? - Ouais de Liège.

对...你是这里吗? - 是,列日

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

L’eau permet en fait de transporter les pigments.

实际上用于运输颜料。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Tu n'entreras pas, dit le chien, et si tu entrais, c'en serait fait de toi.

你不能到那去,狗说,如果你走进火炉,你就完了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il suffit, en fait, de faire trois choses.

事实上,做三件事就足够了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il s'agit en fait de fils fabriqués par de petites araignées.

实际上是小蜘蛛编织线。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Par contre, ça dépend en fait de quelle échelle de temps on regarde.

但关键在于,我们看待问题时间尺度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’en était fait de Glenarvan et de ses compagnons.

“脱洪伽”被枪毙了,哥利纳帆和他同伴们生命也就完了!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça liste, en fait, plein de restaurants vegans, végétariens avec des notes des utilisateurs etc.

它列出了许多素食餐厅,还有素食餐厅用户评分等等。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

On en fait de la farine.

人们用它来面粉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait tout subi, en fait de dénûment ; il avait tout fait, excepté des dettes.

任何窘困,他全经历过了,什么他都干过,除了借债。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接