有奖纠错
| 划词

Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.

巴西可以将第三颗卫星发射到一个标准圆型轨道上。

评价该例句:好评差评指正

Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.

一带而过和言而不详情况有时损害报告可信性。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des variétés de forme elliptique, la balle plat de type et d'autres spécifications du produit.

25mm以下。品圆,碟型,球型等规格产品。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.

序互生,色散生其他形状和颜色之大小斑纹,色彩鲜明,有黄色、红色、绿色、紫黄不等,由于有色斑,变化多,因此得名为「变木」。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'article 15 de l'accord traitait de manière elliptique des « prestations spéciales » dont les frais de dépense seraient « réglés d'accord partie »27.

在这方面,协定第15条简略陈述了“特别补助”问题,其中支出费用由“双方协议支付”。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.

工作组报告有时在这些事上措词过于简略,不足以说明只有在特别困难条件下才可达成折衷。

评价该例句:好评差评指正

On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.

其他数学技术现正在使用或在开发中,例如圆曲线加密系统,人们常说它通过利用大大缩短钥匙长度而提高安全度。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus «elliptique».

特别报告员还就准则草案2.1.3两个案文哪一个更为可取征求了委员会意见:是(照搬《维也纳公约》有关规定)长案文还是更为简短案文。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区服务常常是由部署在高圆轨道上航天器提供,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot, Callovien, callus, calmage, calmant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'orbite d'une planète peut être plus ou moins circulaire ou elliptique, mais sa révolution autour du soleil est nécessairement périodique.

一个球状行星,不管其运行轨道是正圆还是偏长椭圆,其绕恒星运动一定是周期性

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le Comité de navigation avait dressé le plan suivant : lors de la quinzième révolution de la Terre, son orbite serait si elliptique qu'à son aphélie, elle se retrouverait dans l'orbite de Jupiter.

航行委员会是:地球第15圈公转轨道,是如此之扁,以至于它远日点到达木星轨道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus, Calodendrum, caloduc, calogène, calogérasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接