L'Iran, refuge des terroristes du monde entier, continue de déstabiliser notre région.
世界的避风港——伊朗在继续破坏我们地区的。
Si le problème persiste, il risque de déstabiliser toute la région.
如果这个问题继续恶化下去,可能会使整个地区动荡安。
Elle déstabilise l'environnement des entreprises et augmente leurs coûts.
它产生一种的经营环境并提高企业成功经营的成本。
Le terrorisme déstabilise des gouvernements, détruit des vies et fait des victimes innocentes.
义造成政府,摧毁生命,导致无辜者受害。
M. Akram (Pakistan) dit que le terrorisme international menace de déstabiliser toutes les sociétés modernes.
Akram先生(巴基斯坦)说,国际义有可能破坏所有现代社会的。
Un tel scénario risquerait de déstabiliser une situation déjà complexe dans la Corne de l'Afrique.
这种情况可能导致本已复杂的非洲之角局势。
De plus, la situation dans la zone risque de s'en trouver déstabilisée.
这可能破坏该地区的。
La prolifération des missiles déstabilise la sécurité régionale et mondiale.
导弹的扩散破坏区域和全球安全。
Certains observateurs ont estimé que ces mesures risquaient de déstabiliser le système bancaire palestinien.
观察家们认为这种行动“有可能破坏巴勒斯坦银行系统的”。
Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.
为降低古巴人民的人格而作出的一切努力都是无用的。
Ces engins sont dangereux et peuvent déstabiliser la zone.
这些装置是危险的,可能破坏该地区的。
De telles exigences déstabilisent les producteurs et deviennent des conditions d'entrée sur le marché.
这些条件对于生产商具有扰乱作用并且成为准入条件。
Elles déstabilisent les gouvernements et sapent les fondements de la société civile.
它们扰乱政府并伤害民间社会。
La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.
战争造成大规模的死亡,穿越国家边界,破坏整个区域的。
Les recettes du trafic de drogues financent une économie criminelle croissante, qui déstabilise l'Afghanistan.
毒品贸易中赚的钱,资助了阿富汗日益增长和造成的犯罪经济。
Ces régimes déstabilisaient une des régions les plus vitales et les plus instables au monde.
这些政权破坏了世界上最重要和最动荡安的地区的。
Les victimes mais aussi leur famille et leur communauté se trouvent parfois déstabilisées.
精神创伤能破坏人们交往、学习和工作的能力,仅影响个人,而且影响家庭和社会。
Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.
它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。
Mais ils peuvent déstabiliser des pays entiers.
然而,这些冲突会造成整个国家的。
Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.
武装叛乱团体继续破坏乍得东部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.
另一方面来说,最后一刻的变化也更容易使人不安。
Comme pour les autres types de personnalité MBTI, le stress vous déstabilise.
就像对其他MBTI来说,压力让你们不安稳。
Déjà, admets-tu que tu es déstabilisé ?
你已,自己被搞得不安稳了吗?
Ce n'est pas parce qu'une chose te déstabilise qu'elle est mauvaise.
一件东西并不因为它使你不安稳,它就是不好的。
En effet, l'absence de toit déstabilise toute la structure.
因为没有屋顶会破坏整个建筑结构。
Je suis totalement déstabilisé par le commentaire et chef.
这些评论和主厨的反馈让我完全失去平了。
Je suis embêté pour Thomas, parce que ça doit être vraiment décevant, déstabilisant.
我为托马斯感到难过,因为这对他来说一定很令人失望,让人措手不及。
De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.
在双方,间谍都试图破坏济或敌对组织的稳定。
Donc, ça peut être déstabilisant pour les non-francophones.
所以这对非法语人来说有点难。
Nous sommes sûrs que tu n'essaies pas de déstabiliser qui que ce soit.
我们确信你不是想惹恼任何人。
Le géant, déstabilisé, se coupe alors la cheville sur des rochers.
巨人失去平,踩在岩石上割伤了脚踝。
Oh purée, la couleur me déstabilise, je ne vais pas te mentir.
哦天哪,颜色让我很不安,我不骗你。
Je n'ai pas envie de me laisser déstabiliser.
我不想被他干扰。
Une tentative lâche et abjecte pour déstabiliser l'Attrapeur de Gryffondor !
“阴谋陷害格兰芬多队找球手,下流怯懦的做法!
Les Serpentard essaient de nous déstabiliser !
斯莱特林想看我们一步踏错!
Ce sont des choses qui peuvent vous déstabiliser et casser votre équilibre, surtout lorsqu'elles durent longtemps.
这些事情会让你们不稳定且打破你们的平,尤其当它们持续很长一段时间的时候。
On est déstabilisé par ce morceau de poisson qui n'est pas pané.
这块没有裹面包糠的鱼让人有点困惑。
Va falloir qu'il ait les nerfs solides pour tenir la cadence et pas se laisser déstabiliser.
他得保持镇定,才能跟上节奏,不被打乱。
Ne sois pas déstabilisé dès qu'on met en question ce que tu es en train de faire.
不要一被质疑就被打倒。
Pendant qu'ils étaient déstabilisés, Alexei chargea avec son épée et ensemble ils mirent les bandits en fuite.
强盗们一时间惊慌失措,阿列克谢趁机挥剑冲杀,两人合力将强盗击溃并逼退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释