有奖纠错
| 划词

Plus de 1 500 sources radioactives désaffectées avaient été transférées dans des sites de stockage sûr.

500多个停用放射源被移送至安全存放地。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA a aidé les pays en développement à rendre sans danger les sources désaffectées et confinées grâce à des techniques appropriées de conditionnement et d'entreposage.

原子能机构正在协助国家将不用密封放射性来源经过适宜条件处理和储藏技术来保证其安全。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine compte 32 grandes zones militaires désaffectées, représentant une surface totale d'environ 500 km2, qui doivent être débarrassées de munitions non explosées de divers types.

乌克兰有32个废弃大军区,总面积达500平方公里,在这些地区,必须清除各种类型未爆炸弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins sont placés dans ce qui équivaut à une cellule, dans un commissariat, une prison désaffectée ou tout autre local appartenant aux forces de sécurité.

证人被安置在警察局、闲置监狱、或其他安全部队设施内一个小房间里。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'infrastructure réglementaire et technologique permettant de gérer de façon sûre les déchets radioactifs, en particulier les sources désaffectées confinées, est l'un des problèmes techniques auxquels se heurtent les pays en développement.

国家面对一个技术问题是缺乏安全管理放射性废物规范性和技术性基础设施,尤其是在不用密封放射来源方面。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des installations désaffectées a été l'un des grands points des délibérations des parties contractantes à la Convention de Londres et de la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est.

废弃岸外设施处置问题,一直是《伦敦公》缔国和保护东北大西洋海洋环境奥斯陆和巴黎委员会审议一个重要项目。

评价该例句:好评差评指正

Cet inventaire a été établi sur de nombreuses années à partir de diverses sources et continue d'être vendu aux nombreux clients de longue date de la mine de mercure aujourd'hui désaffectée qui en ont besoin.

这种库存是在几年里从各种来源累积起来,并按照需要继续向现在已经关闭汞矿许多长期客户出售。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une installation de production de chlore et de soude comportant des cellules à cathode de mercure est désaffectée ou qu'elle est convertie à des procédés sans mercure, il est procédé à la récupération du mercure des cellules.

在生产“基本单位”末端,汞工艺正常作需要大量汞,如果“汞电池氯碱”设施关闭或转换成无汞工艺,就可从电池上清除汞。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine, quant à elle, s'est montrée résolue à empêcher que de telles tragédies se reproduisent à l'avenir en renonçant volontairement à son arsenal nucléaire militaire - le troisième au monde - et en désaffectant totalement la centrale nucléaire de Tchernobyl.

乌克兰明确决心预防今后这种悲剧重新生,自愿放弃世界上第三大核军事武库,彻底停止切尔诺贝利核电站

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième phase comptera aussi trois actions de démonstration : un projet de cogestion de l'environnement avec les populations autochtones; un projet de réhabilitation de l'environnement par l'utilisation d'algues brunes; et un projet de réhabilitation du milieu sur deux bases militaires désaffectées.

第二阶段其他主要活动包括三个示范项目:本土环境共同管理、利用褐藻补救环境以及对两个退役军事基地进环境补救。

评价该例句:好评差评指正

La génération de mercure grâce au recyclage et la récupération dans les usines de fabrication de chlore-alcali désaffectées contribue de plus en plus (10 à 20 % ces dernières années) à l'offre mondiale, car le recyclage s'est accru et la production des mines de mercure a diminué.

循环使用汞和由废弃氯碱工厂回收所得汞在全球汞供应量所占比重正日益增加(近年来为10-20%),原因是,循环利用不断增长,而汞矿产量却日益下降。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait de résoudre les problèmes de la construction et du financement de nouveaux logements abordables, le Gouvernement du territoire doit rassembler les meilleurs talents juridiques et financiers pour déterminer la façon de rénover des habitations désaffectées pour les louer ou les vendre à des familles méritantes8.

除解决建筑新廉价住房供资问题之外,领土政府将召集最优秀法律和金融智囊来确定如何翻修无主房屋供给应得住房家庭租用或拥有。

评价该例句:好评差评指正

Les sources radioactives désaffectées et confinées présentent un risque potentiel d'exposition du public à l'irradiation si elles échappent au contrôle réglementaire, et des accidents survenus concernant des sources d'irradiation confinées, la plupart du temps dans le secteur médical, ont provoqué de graves lésions et des décès dus à l'irradiation.

不用密封放射性物质来源如果因规范管制不当而丢失话,可能成为公众受到放射性辐照来源,而各种涉及密封放射性物质来源意外事故(大部分是在医疗部门)均造成严重放射性伤害和死亡。

评价该例句:好评差评指正

À 14 h 55, des éléments de la milice pro-israélienne et des soldats de l'armée d'occupation postés à Zfata et à Tellet Dabché ont tiré plusieurs obus de 155 mm et coups de feu provenant d'armes de calibre moyen sur une caserne désaffectée et sur les alentours du quartier d'Al Maslakh à Nabatiyé.

55分,附庸民兵和占领军从Zafatah和Dabshah山向Nabatiyah黎巴嫩军废弃军营和Maslakh居民区外围射了数枚155毫米炮弹,并数次用型武器连扫射。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, face à la baisse de la consommation mondiale, la demande pourrait être désormais satisfaite en majeure partie à partir de sources peu coûteuses, à savoir le recyclage, la récupération dans les usines de chlore alcali désaffectées, ainsi que les quantités émanant de l'extraction minière à grande échelle de l'or, du zinc et du cuivre.

但是,随着全球汞需求量下降,通过较低廉途径——回收、从关闭氯碱工厂获取以及作为大型金、锌、铜矿开采产生副产品汞——获得汞可能在总需求比例更大。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs, dont le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres, ont indiqué que le mercure provenant des cellules à mercure et des stocks des usines de chlore-alkali désaffectées devrait être retiré du marché après une phase de transition et qu'il conviendrait de recourir à une surveillance sous forme d'homologation ou d'inventaires pour atteindre cet objectif.

包括一个区域经济一体化组织及其成员国代表在内一些言者说,在一段过渡期结束后,来自废旧氯碱电池和库存汞应退出市场,并且应当利用以登记或编写库存目录形式进监测,帮助实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 55, des éléments de la milice pro-israélienne et des soldats de l'armée d'occupation postés à Tellet Tahra, Tellet Soueïda et Tellet Dabché ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et coups de feu provenant d'armes de calibre moyen en direction d'une caserne désaffectée, située à Nabatiyé, et sur les environs de Kfar Roummâne, la zone riveraine du Zahrani, les alentours de Habbouche et la zone voisine des hauteurs où ils avaient pris position.

55分,附庸民兵和占领军从Tuhrah、Suwayda山和Dabshah山阵地向Nabatiyah黎巴嫩军废弃军营周围地区、Kafr Rumman邻区、Zahrani河沿线靠近Habbush外围地带以及Tuhrah、Suwayda和Dabshah山周围地区射了数枚81毫米迫击炮弹,并数次用型武器连扫射。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单打, 单打(网球等的), 单打一, 单单, 单单的, 单弹发射架, 单刀, 单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不

Et une autre station, Porte des Lilas Cinéma, a été désaffectée en 1971.

个地铁站——丁香门电影站,于 1971 年被关闭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pièce dans laquelle il se trouvait avait l'air d'une salle de classe désaffectée.

它看上去像是间废弃不用教室。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour cela, elle fait détruire d'anciennes fabriques de tuiles désaffectées.

为此,她拆除了些废弃瓦厂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Richard croyait savoir qu'on allait désaffecter une école et prévoir un hôpital auxiliaire.

里沙尔说他知道要把所学校改成家辅助医

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Et puis bien sûr, les stations désaffectées servent de décors au tournage de publicités et de films.

当然,废弃地铁站也被用作拍摄广告和电影场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 2005, sur cette base désaffectée de l'Otan, 2 personnes.

2005年,在这个废弃北约基地,2人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour les supprimer, l'adolescent exige d'elle qu'elle vienne dans cette clinique désaffectée.

为了移除它们,少女要求她来到这家废弃诊所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Huit personnes ont été tuées et plus de 50 blessées par l'explosion d'une bombe sur la place jouxtant la célèbre gare désaffectée du Hijaz.

废弃汉志火车站旁边广场上,炸弹爆炸造成8人死亡,50多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des lieux discrets, isolés, comme ici dans une ferme près de Niort, où la grange abritait des centaines de plants de cannabis, ou encore dans cette usine désaffectée près de Roubaix.

谨慎、偏僻地方, 比如尼奥尔附近个农场,谷仓里种有数百株大麻植物,甚至是鲁贝附近这个废弃工厂。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Cela peut-être par exemple une prison, une clinique ou une usine désaffectées que l'on transforme en un lieu ultra-branché, mais cela peut-être aussi un endroit qui offre un service ou une animation quel'on ne trouve pas ailleurs.

例如,可以是个监狱,个诊所或所废弃工厂变成个超时尚地方,也可以是个提供其他地方没有服务或娱乐地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Une immense cheminée, vestige d'une usine désaffectée, se dressait comme une ombre menaçante.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et le film compose donc son titre en croisant cette mine désaffectée avec une expression toute faite, qui n'a rien à voir : « mine de rien » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起, 单端接地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接