有奖纠错
| 划词

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

剧情有着这样那样不足,但电影仍凭借演员表演获成功。

评价该例句:好评差评指正

Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.

她装作十分高兴, 可是这很难掩盖她气恼

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然屡次失败,他仍拒绝认输。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi en dépit de mes conseils.

他不听我劝告, 擅自行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a vendu sa voiture en dépit de mes conseils.

建议,卖掉了汽车。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.

了进展,但我们必须铭记,仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, en dépit des modifications susmentionnées, l'efficacité du système est encore incertaine.

不过,尽作了上更改,该计划效益仍然受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tous ces efforts, certaines difficultés redoutables continuent d'exister.

努力,但仍存在着一些重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de mes propos, je ne voudrais pas paraître complètement pessimiste.

我前面说过什么,我不想让人听起来是彻底悲观

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tout cela, des progrès importants sont à signaler dans plusieurs domaines.

存在上问题,但在一些领域仍了重要进步。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

有这个人经历,我可以报告可能于最近出现一些进展。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la détermination du Conseil, le Hezbollah se réarme.

安理会有决心,但真主党正在重新武装起来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit des demandes de conseils à la présidence, aucun progrès n'a été réalisé.

但是,虽然已向总统府呼吁,要求提供指导,但仍然没有进展。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tous ces progrès, le Gouvernement reste en proie à de nombreux obstacles.

了这一进展,但政府仍然面临诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des modestes accomplissements, l'épidémie demeure une grave menace.

了一些有限成果,但该流行病仍然是一个严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des tendances positives, la situation dans la région demeure très complexe.

出现了这些积极趋势,但该区域局势依然非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a toutefois indiqué qu'en dépit des améliorations la situation demeurait très fragile.

不过,他指出,虽然情况有所好转,但局势仍然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des améliorations substantielles de la sécurité, la situation en Haïti reste instable.

海地安全局势有了重大改善,但该国环境依然很不稳定。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts réalisés, ces initiatives restent d'une portée limitée et précaire.

做出了这些努力,这些主动行动意义仍然有限且不稳定。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur grand nombre, les enfants travailleurs domestiques restent invisibles et marginalisés.

人数众多,儿童帮佣工人仍然在人们视线之外,仍然被边缘化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous l’alliez bien confier à M. Bonacieux, dit d’Artagnan avec dépit.

“您不是差一点儿向波那瑟先生透露了吗?”达达尼昂没好气说道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle supplia son pilote de doubler en dépit de la ligne continue.

虽然前面有禁止超车的实线,她仍然恳求司机超车。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je crois que Keira me répondit plus par dépit que par conviction.

我相信凯拉接下来的回答更多的是出于赌气,而不是她真正确信无疑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En dépit de la mondialisation, certains ne sortent pas ou presque d'une zone géographique.

尽管世界正在全球化,有些病毒没有脱离或者说,几乎没有脱离某一理区域。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

De dépit, Rogue cracha sur le sol.

斯内普愤恨上吐了口唾

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Un géologue si déterminé ! il partirait quand même, malgré tout, en dépit de tout !

象他那样固执的质学家!他无论如何总要的!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En dépit de la fatigue physique, des souvenirs trop séduisants commençaient à envahir toute son imagination.

尽管身体疲惫不够,回忆毕竟诱人,侵入他的全部想象之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry tourna la tête et vit qu'en dépit de l'heure tardive, Mrs Weasley n'était pas seule.

哈利环顾了一下周围,才发现尽管天色已经很晚了,韦斯莱夫人却并不是独自一人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est sans doute pour cela, ajouta-t-elle avec dépit, que dans le temps il a refusé de m’épouser.

“毫无疑问就是为了这,”她愤愤补充说,“他那时拒绝娶我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais où donc voulez-vous en venir, monsieur ? s’écria la baronne, toute frissonnante de dépit et d’impatience.

“你什么时候才能讲到正题上来?”男爵夫人大声说道,愤怒、烦躁使得她浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En dépit de son style finalement plutôt élégant, Michel Audiard n'a d'abord pas eu que des admirateurs.

尽管米歇尔·奥迪亚尔最后的风格相当高雅,但最初并非受到了大家的一致赞美。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, voyons un exemple : en dépit de son âge, il fait beaucoup de sport.

尽管他上年纪了,但他还是做很多运动。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En dépit de sa taille imposante et de ses crocs acérés, le reptile tolèrent ces familiarités sans riposter.

尽管它体型庞大,还拥有锋利的獠牙,这只爬行动物依旧容忍着河马的放肆行为,毫不反击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après une heure de travail, Pencroff était en nage, et il jeta les morceaux de bois avec dépit.

干了一个小时以后,潘克洛夫浑身大汗,赌气把木块摔在上。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Trois nuits avaient déjà passé sur mon dépit que j'avais su garder par devers moi quatre jours !

我在气恼中度过了三个夜晚和四个白天!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

À la place de « malgré » , on peut utiliser, par exemple, « en dépit de » .

我们可以用“en dépit de(虽然) ”来代替 “malgré”。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les enfants sont extrêmement impressionnables, et lorsqu'un parent dit cela par dépit, cela peut les affecter pendant des années.

孩子们非常容易受影响,当父母因失望而说出这样的话时可能会影响孩子们多年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

En dépit de la terreur qui venait de le submerger, cette vision ne pouvait que lui remonter le moral.

尽管刚才有一丝恐惧侵入了他的内,但一看到陋居,他的情绪就不由得欢快起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En dépit des difficultés actuelles, je trouve dans ces faits un véritable réconfort.

尽管目前存在困难,但我从这些事实中找到了真正的安慰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La vision de Macron n'est pas la mienne. C'est un choix par dépit.

马克龙的愿景不是我的。这是出于恶意的选择

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral, rétroviral, rétrovirale, rétrovirologie, rétrovirus, rétroviseur, rétrovision, retry, rets, retsina, retuber, retumbo, rétus, rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接