有奖纠错
| 划词

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅开始前在海外进

评价该例句:好评差评指正

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

评价该例句:好评差评指正

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身份证书。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合化,优化援助实施机制

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为在人道主义援助领域工作的人员发放境签证提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对颁发这种签证规定了若干标准。

评价该例句:好评差评指正

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放许可证、特许证和证书作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银业务活动都需持有正式颁发的执照。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的发给和发给的程序有关的规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

评价该例句:好评差评指正

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通证的条件。

评价该例句:好评差评指正

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签发日期。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于发放身份证。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发许可证特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes concernant la délivrance de visas pour le Soudan ne se sont pas posés immédiatement.

苏丹的签证立即出现了问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a pris toutes les décisions concernant la délivrance d'unités dans les délais prescrits.

事会在程序所规定的截止日期之前就所有发放申请作出了决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera 9 de ces 296 demandes de délivrance d'unités à sa trente-sixième réunion.

事会第三十六次会议将审议这296项发放申请中的9项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Une vie qui s’installe à deux, comme une délivrance tant attendue.

最后,就像玛丽一直期待那样,他们有了两个人生活。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La première balle le match est la bonne et enfin la délivrance.

比赛第一个球是,最后获得胜利。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.

然而,今并非反抗之而是

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Réflexion juste. Qui pouvait alors prévoir le minimum de temps nécessaire à notre délivrance ?

他考虑得对极了。那谁能预测出我们脱身需要最少时间呢?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide ne se lassait point d’admirer le sujet de sa délivrance.

老实人对于被释放事赞不绝口

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Heureusement arrivait maintenant l'instant de la délivrance.

好在就要到来了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Œuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers : cinq cents livres.

囚犯抚慰及救济事业费五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.

她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在祈祷中了却残生,等待自己

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.

他们比十字路口乐队更生动地体现了真

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.

我流落荒岛,摆脱困境已属无望

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady continua : Mais le jour de la délivrance, Viendra pour nous, Dieu juste et fort.

日子不会太长,公而强大上帝将会降临我身旁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向昏暗道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

6 stations et une heure d'attente pour lui avant la délivrance.

- 6 个站点和 1 小时在交货前等待他

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Ici, des épreuves attendant leur délivrance, des lettres d’amis ou d’affaires jonchant le sol.

在这里,等待他们审判朋友来信或生意乱扔在地上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Des cours qui se terminent par une évaluation et la délivrance d’une attestation de réussite.

课程以评估和颁发结业证书结束。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.

时刻临近了,但脱带来却是几家欢乐几家愁。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après la délicate ascension des Escaliers de la Libération tu es face à ta porte, celle du paradis, de la délivrance.

在费劲地登上旋转阶梯后,你站在门前。通往天堂门,通向

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il n'y avait plus rien du tout, j'avais les yeux vides et je m'enchantais de ma délivrance.

什么都没有了,我眼睛是空,我为自己而高兴

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ainsi prit fin la Quête du Silmaril, mais le Lai de Leithian, la Délivrance, ne se termine pas là.

对 Silmaril 探索就这样结束了,但 Leithian Lay,即 Deliverance并没有就此结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Depuis une dizaine d'années, nous n'avions plus la délivrance des cartes d'identité et des passeports donc c'est un réel plus.

- 大约十年来,我们不再有身份证和护照问题,所以这是一个真优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车, 爆炸成形, 爆炸导火索, 爆炸导线, 爆炸的, 爆炸反应, 爆炸高度, 爆炸焊, 爆炸混合物, 爆炸极限, 爆炸技术, 爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接