有奖纠错
| 划词

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

评价该例句:好评差评指正

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确保证了与《公约》第1条第3款的一致。

评价该例句:好评差评指正

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事域的行为证明国家可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的是土地划分的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》

评价该例句:好评差评指正

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决的划界题最近得到了解决。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分——有时是省份的界。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。

评价该例句:好评差评指正

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面的题。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出的这一专题的范围。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

评价该例句:好评差评指正

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充的协定是一项海洋划界协定。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

评价该例句:好评差评指正

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北界的划界题仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北境划界一直存有争议。

评价该例句:好评差评指正

Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.

解决冲突系统的职能分工。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.

对法院来说,任何划界题都必须公平解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Les gouvernements successifs de l'Inde ont reconnu cette délimitation.

印度历届政府都承认这一界限

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

En cause, il y a notamment la délimitation des frontières héritées de l'époque soviétique qui n'a jamais été achevée.

问题是,特别是从苏联时代继承下来的边界划定从未完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178

Les deux voisins ont également annoncé qu'ils allaient revoir la délimitation de leur frontière commune qui a souvent crée des problèmes.

这两个邻国还宣布,他们将重新审视经常引问题的共同边界划分

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310

Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Israël, et avait même son candidat à la présidence du Liban.

他为与以色列划定海上边界的协议开了绿灯,甚至还提名了黎巴嫩总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223

Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.

除了纳戈尔诺-卡拉巴赫的紧张局势外,两国之间在其边界上经常生武装冲突,因为没有一个能够自由控制两国领土主张的精确划界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Elias Bou Saab est l'artisan de l'accord « historique » de délimitation de la frontière maritime entre le Liban et Israël, qui permettra aux deux pays d'exploiter leurs ressources gazières offshore.

Elias Bou Saab 是“历史性”协议的缔造者,该协议旨在划定黎巴嫩和以色列之间的海上边界,这将使两国能够开其海上天然气资源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.

土耳其政府与利比亚前民族团结政府在的黎波里达成有争议的海洋划界协议三后,只有后者得到联国的承认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202312

S'il a eu lieu, il intervient alors que l'Arménie et l'Azerbaïdjan ont repris la semaine dernière des discussions pour évoquer la délimitation de leur frontière commune.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接