有奖纠错
| 划词

Seul souvenir , un numéro de téléphone délavé par la pluie.

只剩下一张被雨淋湿的电

评价该例句:好评差评指正

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜爱透彻的蓝色眼神,也证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理, 单处理机, 单传, 单垂尾尾翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy plissa ses petits yeux délavés et tourna les talons.

马尔福的淡色起来了,他慢慢走开。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Le regard d'ADRIEN est étrangement fixe, d'un bleu délavé presque gris.

阿德里安淡蓝色将近灰白的怪异地凝滞着不动。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Comme nous autres, ils portent des blue-jeans délavés et des tee-shirts avec toutes sortes de dessins.

就像我们其他人,他们穿褪色的蓝色牛仔裤和各种图案的T恤。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un énorme chien d'un noir de jais, aux yeux délavés, surgit alors de l'obscurité.

有什么东西正从黑暗里向他们走来——一条淡色、皮毛乌黑的大狗。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.

马人没有回答。他的蓝得惊人,像淡淡的蓝宝石。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il est complètement délavé, il y a des trous, mais pour moi il a une valeur particulière.

它完全褪色了,有一些洞,但对我来说,它有特殊的价值。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son jean déchiré était sale, son T-shirt informe et délavé et ses semelles bâillaient au bout de ses baskets.

他身上的牛仔裤又破又脏,T恤衫松松垮垮,已经褪了颜色,运动鞋的鞋底与鞋帮分了家。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On ne dit pas jaune mais " Fluo bleach" , fluo délavé.

我们不说黄色,而是说“荧光漂白剂”,褪色荧光。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors pourquoi, oh grand dieu pourquoi viendrais tu gâcher tout ça avec une vieille bride de soutif délavé agrafé au cran du milieu ?

那么,为什么,哦,伟大的上帝,你为什么要用一个旧的褪色的soutif辫子钉在中间的缺口来破坏这一切呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Tant que les habits sont bien et pas trop délavés, en forme, je préfère les garder plutôt que d'en racheter des neufs.

- 只要衣服质量好,不太褪色,形状好,我宁愿保留它们,也不愿买新的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là ça a été un peu délavé, il peut y avoir vraiment des restes blancs du voile général partout sur le chapeau Il en reste un petit peu ici.

这里已经有点洗掉了,帽子上可能真的有一般面纱的白色残留物。这里还有一点点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Du coquillard, il ne reste que cette épave délavée, remontée des fonds.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La pluie et la rosée avaient mouillé deux missives écrites sur de la toile, les runes étaient délavées, effacées.

评价该例句:好评差评指正
RFI 模拟题TCF2020

Il y a quelques années, on a travaillé avec " Comme des garçons" sur un des premiers tissus très délavés.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Sous la poussière et les toiles d'araignée, Geralt put découvrir le portrait d'un bon petit gros au regard délavé, le visage triste, bouffi et boutonneux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单纯骨结核, 单纯滑膜结核, 单纯林, 单纯疱疹性口炎, 单纯乳房切除, 单纯收养, 单纯脱水, 单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接