有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Je vais me déguiser en pirate.

我将乔装改扮成海盗。

评价该例句:好评差评指正

Il a su déguiser ses motivations.

他懂得如何掩藏动机。

评价该例句:好评差评指正

Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.

他乔装成一个着一头驴子,去看望本乐。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se déguisent pour une fête costumée.

孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'État et constitue une subvention déguisée.

租金收获不足减少政府收益并成为补贴

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.

但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽借口时有发生

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.

但是,事实上“蚕食”或占领则又不同。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

正规军继续以民兵和警察名义渗透到这个地区中。

评价该例句:好评差评指正

Il se déguise en pharaon .

他把自己打扮成法老样子

评价该例句:好评差评指正

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍

评价该例句:好评差评指正

La question de l'extradition déguisée au moyen d'une expulsion serait traitée dans l'un des prochains rapports.

构成驱逐渡问题将在以后报告中处理。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil réaffirme que l'expulsion de l'auteur était une extradition déguisée, en l'absence de demande d'extradition.

鉴于这些情况,他重申,即使没有人提出正式渡,对撰文人驱逐也是一种渡。

评价该例句:好评差评指正

Ils sous-tendent les plateformes politiques déguisées en initiatives de lutte contre l'immigration illégale et le terrorisme.

它们以努力打击非法移民和恐怖主义为幌子巩固了自己政治平台。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.

往往明里暗里地禁止儿童使用自己语言。

评价该例句:好评差评指正

Maman est une très vieille dame se déguisent leurs props, ont récemment eu un poil chaud, teints en jaune.

妈妈是一个很会打扮老太太,最近还烫了个卷发,染成黄色

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.

加剧扩散幽灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Dans les établissements où ils résident, les enfants handicapés sont susceptibles d'être victimes de violences déguisées en traitement.

在寄宿机构,残疾儿童可能会受到以治疗形式出现暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Un recouvrement insuffisant de la plus-value réduit les ressources gouvernementales, constitue une subvention déguisée et fait augmenter l'inefficacité.

租金回收不足减少了政府收入,造成现补贴、效率低下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.

没事。我把自己伪装成出租车司机朱迪·福斯特。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.

在他看来,礼貌用语只是用来伪装傲慢,使它得以被

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça fait un peu semblant de se déguiser en adulte et c'est facile à porter.

这有点像装扮成成年,而且穿起来很方便。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On eut du mal à le déguiser en garçon parfait.

没办法变成一个听话的好孩子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout le monde se déguise et s'amuse.

所有都乔装扮,玩得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Woody, Wonder Woman, Harlequin, alors prête-toi aussi à te déguiser pour le carnaval?

所以不管是装扮成胡迪(玩具总动员警长)神奇女侠或者利昆(喜剧角色)你准备好去参加狂欢节了吗?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Si vous aimez vous déguiser, ce sujet est pour vous !

如果你喜欢这个主题很适合你!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On se déguise avec des petits costumes des familles. Voilà, c'est le folklore.

用家居服来乔装。这是民俗。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est important de bien se déguiser ! Pas vrai Kitti ?

装扮好自己很重! 对吧,基蒂?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, il faut que l'on se déguise, qu'on prenne le costume du facteur Cheval.

在这里,我一下穿上邮差薛瓦勒的衣服。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !

而且我成机器,来破机器聚会的局面!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle a dû se déguiser en homme lors de l'expédition de Bougainville sur l'océan Pacifique.

为了参与布干维尔的太平洋远征探险,她不得不女扮男装。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Déguisé en Freyja, il se rend chez Thrym, accompagné de Loki.

他伪装成芙蕾雅,在洛基的陪同下前往索列姆的家中。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et que lui voulez-vous ? répondit Germain sans chercher à déguiser sa colère.

" 您找她干吗?" 热尔曼回答,并不想掩饰他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le faux travesti se déguise par obligation.

那些不自然的男扮女装者是出于义务而伪装自己。

评价该例句:好评差评指正
历史

Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.

因此,她被迫女扮男装。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !

成千上万乔装且看起来醉酒的女挡住了他的路!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件老百姓的衣服是值得的。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Le jour de la fête, un dimanche après-midi, quatre jeunes gens se déguisent en ours.

节日的那天,星期五的下午,四个年轻扮成熊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour déguiser le meurtre en accident, pour ne pas attirer l'attention.

“就是为了使谋杀像意外事故,不引起任何注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接