Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.
他原先感到胸闷, 服了个药水胸不闷了。
L'espoir proche le transport de Changha? de futur sera insousiant capable,Alors j'ai dégagé.
希望不久的将来海的交通能畅快,那就解脱了.
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆在露天的广场。
A défaut de trouver un endroit dégagé, accroupissez-vous, et protégez-vous la tête et le visage.
不能找到空旷处,则原地蹲下,保护头部和脸部。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Ces exposés ont dégagé cinq messages importants.
发言传递了五个要政策信息。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大会达成了协商一致,们认为是一个历史性时刻。
S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.
已吸取教训并采取改正行动。
Le consensus qui s'est dégagé il y a 60 ans était très net.
前达成的共识是一个强有力的共识。
Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.
向受灾社区承付的援助已达到几十亿美元。
Aucun consensus n'a pu être dégagé sur l'une ou l'autre de ces initiatives.
情况表明,就动行动中的任一行动达成协商一致都是不可能的。
Un large consensus s'est dégagé sur la nécessité de renouveler les sanctions sur le diamant.
安理会成员普遍认为,有必要延长对钻石实行的制裁。
Il est néanmoins nécessaire de déterminer quels principes peuvent être dégagés des armes à sous-munitions.
但是,必须看一看,从集束弹药的案例中能够得出哪原则。
Nous serions donc prêts à appuyer tout consensus susceptible d'être dégagé.
因此,们准备支持能够达成的任何共识。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下来的收入将用于提供社会服务。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,在最近结束的对公共服务奖的审议中,两种明显的情况引起特别关注。
Ensuite, les recettes dégagées servent à soutenir d'autres projets et à renflouer le budget administratif.
之后,项目的收益可以作为其他项目的杠杆,补充行政预算。
Les consensus doivent être dégagés à la suite de vastes collectes d'opinions et suggestions.
应通过广泛征求意见和建议达成共识。
Un consensus semble en effet s'être dégagé entre les Iraquiens sur deux éléments essentiels.
伊拉克人看来就两个要方面正在达成共识。
Par la suite, une tendance visant à leur offrir une assistance holistique s'est dégagée.
后来出现了一种趋势,要向受害者提供全面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.
这时候我注视着明朗无雾的地。
Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.
大家正在为街垒解了围而高兴,随即又因一件事而惊慌焦急。
Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.
视野开阔,它就朝向一个公园。
Il faut également un ciel bien dégagé, sans voile nuageux, et sans Lune.
同时也需要晴朗的夜空,没有云层和月亮。
Donc voilà, avec du soleil, frais et dégagé.
所以就是这样,阳光明媚,凉爽且晴朗。
Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.
全面,当然是的,但是多么卓绝。它揭穿了社会上的一切黑幕。
Elle se présenta chez lui d’un air dégagé.
她满在地去找他。
L’autoroute était dégagée, une demi-heure plus tard, ils traversaient le quartier des affaires.
高速公路上行驶的车辆很少,半个小时之后,他们便来到商业区。
Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.
我们头上,是从云雾中现出来的淡白的蔚蓝色。
Cela dit d’un ton dégagé, le capitaine Nemo quitta le salon.
尼摩船长从从容容地说完这句话,就离开了客厅。
Il est aussi important de laisser les lignes téléphoniques dégagées pour les secours.
为救援人员保持电话路畅通也很重要。
La route est dégagée à l'exception d'une estafette jaune sur le bas-côté.
路畅通无阻,只有路边有一条黄色的条带。
Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.
更用说烟雾散发出的细微颗粒了。
Admirez ce ciel dégagé et cette glace parfaitement lisse sous vos pieds.
欣赏晴朗的天空和脚下完美光滑的冰面。
Oui, et on a une vue des plus dégagées quand on est ici !
是啊,我们在上面视野最好了!
– Comment on fait pour aller là-bas ? demanda Hermione d'un air dégagé.
“你们是怎么进去的?”赫敏用一种若无其事的随便口吻问。
La vue est dégagée aujourd’hui, ce sont les monts Taihang.
“今天能见度好,那是太行山。
Je pense que oui, répondit Harry d'un ton dégagé.
“对,大概吧。”哈利经意地说。
– Oui, bien sûr, répondit Fred d'un ton dégagé, mais c'était il y a longtemps.
“是啊,”弗雷德满在地说,“但那是好多年以前的事,对吗?
L'énergie dégagée serait égale à 1000 Hiroshima par seconde.
它释放的能量相当于每秒1000颗广岛原子弹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释