有奖纠错
| 划词

Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.

现金转移往往会遇到决策者的抵制,他们认为这会造成依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.

对话也可能会挑战决策者和宗教领袖。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解我们的困境。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de sensibiliser les décideurs a été identifiée comme un domaine d'action prioritaire possible.

决策人员认识的必要性被确定为一个可能的重点领域。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs disposent en ce domaine d'un certain nombre de stratégies.

决策者们可通过若干战人力资本水平。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant la pauvreté urbaine requiert d'urgence l'attention des décideurs.

但是,城市贫困问题切需要决策者的关注

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative aidera à transmettre ces données d'information aux décideurs.

这项倡议将有助决策者传播这种信息

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous contenter d'être des spectateurs; il nous faut devenir des décideurs efficaces.

我们决不能袖手旁观;我们必须成为有效的决策者

评价该例句:好评差评指正

Cependant, son succès dépendrait en fin de compte de la participation des décideurs aux activités.

然而,网络最终能否取得成功将取决决策者对其活动的参与。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体置其他群体之上。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est particulièrement essentiel de mobiliser le soutien des décideurs politiques.

调动政策决策者的支持也是一个特别关键的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女决策者间的比率仍然不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs prennent conscience du fonctionnement des familles au sein de leur société.

决策者应了解家庭在其国家社会中运作的状况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les décideurs ont continuellement besoin d'être conseillés sur les technologies nouvelles.

此外,决策者需要不断了解新兴技术的发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges fournissent aux décideurs un éclairage intéressant.

当今后这些活动通过决策渠道执行时,就可以从中获得一些深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on a souligné l'importance cruciale des statistiques pour les décideurs.

在这方面,代表们指出统计数据对政策工作至关重要

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les liens entre chercheurs et décideurs demeurent insuffisants dans bien des pays.

然而,科学和政策之间的联系在许多国家依然很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure devrait être portée à l'attention des décideurs et des responsables politiques.

这一点应引起决策者和政策制定者的注意。

评价该例句:好评差评指正

La communauté scientifique et les décideurs ont souvent des attentes différentes.

科技界和决策者对彼此的期望往往不同。

评价该例句:好评差评指正

Trente décideurs, enseignants, éducateurs, médiateurs, travailleurs sociaux et praticiens y ont pris part.

三十名决策者教师、教育工作者、调解员、社会工作者和执业者参与了这项活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouffer, bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Il faut absolument que les décideurs s'entendent et apportent une sorte de compensation.

策者必须达成一致并提供某种补偿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高策者思维超前了。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les lobbies parlent aux décideurs politiques par téléphone ou par courrier, et ils les invitent à des réunions.

游说团体通过电话或者邮件跟策者说,且他们邀请他们来会议。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On sera des décideurs ! Et je me demande quelles décisions on prendra.

我们将成为策者!我想知道将做出什么定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

C'est le rendez-vous des principaux décideurs de la planète.

它是世界主要策者聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252

Mais l'accélération des déploiements de l'IA, sans aucune régulation, inquiète les décideurs politiques.

但是,人工智能部署加速,没有任何监管, 让策者感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Des choix qui dépendent à la fois des décideurs politiques et des consommateurs.

- 取策者和消费者选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

Elle espère faire infléchir les décideurs politiques par la force de son témoignage.

她希望通过她证词影响策者

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

C'est en tout cas le rêve qu'entretiennent les décideurs pakistanais.

这至少是巴基斯坦策者所怀揣梦想。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand en 2006, je rentre, j'essaye de rencontrer les décideurs de France et de Navarre.

当我在2006返回时,我试图与法国和纳瓦拉策者会面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

C'est la conclusion à laquelle sont arrivés les décideurs, après plus de 24 heures de discussions.

这是策者经过24个多小时讨论得出结论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Ce satellite favorisera la compréhension des changements climatiques et fournira des données indépendantes aux décideurs politiques chinois.

这颗卫星将促进对气候变化理解,并为中国制定者提供独立数据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Et pour assombrir encore le moral de ces décideurs... les places financières mondiales qui se sont effondrées aujourd'hui.

ES:为了进一步掩盖这些策者士气......今天已经崩溃全球金融中心。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Car lorsqu’il est encadré, le lobbying permet d'apporter aux décideurs publics des informations sur des questions toujours plus complexes.

因为在受到监督情况下,游说可以为公共策者提供有关越来越复杂问题信息。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Peut-être serait-il temps que les décideurs s'en rendent compte, et se dotent d'un véritable projet pérenne à long terme.

也许现在是策者意识到这一点时候了,并为自己配备一个真正长期可持续项目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20198

Les décideurs pakistanais ont d'ailleurs pour coutume de le dire : la paix en Afghanistan passe par le Cachemire.

巴基斯坦策者有这样说习惯:阿富汗和平取于克什米尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Grande première: le relais se fera aussi en équipe par groupe de 24. Enfin, dernier décideur: les collectivités locales.

一个伟大第一:接力也将以 24 人为一组方式进行。最后, 最后策者地方当局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131

L'effondrement de l'économie mondiale a été évité grâce à des mesures décisives prises par les décideurs politiques en particulier dans les pays développés.

世界经济崩溃通过策者,特别是发达国家策者采取了果断行动,得以避免。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en France, ils doivent déclarer leurs activités à l'État… et n'ont pas le droit d'offrir des cadeaux de trop grande valeur aux décideurs politiques.

比如,在法国,他们要向国家申报他们活动。。。且没有权利给提供很贵重礼物。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Surtout quand on voit que le premier acte de " résistance" au trumpisme qu'envisagent certains décideurs, c'est de quitter le réseau X d'Elon Musk.

尤其是当我们看到一些策者正在考虑对特朗普主义“抵抗” 第一个举动,就是离开伊隆·马斯克X网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite, bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接