Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你.
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Alors, avons-nous le droit de décevoir de tels espoirs?
我们有权利使这些希破灭吗?
Ma délégation est profondément déçue par cet état de choses.
我国代表团确实非常沮丧地看到这些事态发展。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这形式能妨碍其他当事人正当期的实现。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长,另一些地方的经济增长则令人。
一些地方的经济增长,另一些地方的经济增长则令人。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人的。
M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation est déçue du résultat du scrutin.
Attiya先生(埃及)说,埃及代表团对表决结果非常。
Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus.
Eilon Shahar女士(以色列)重申她未能形成共识。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南国际法庭唯一东欧候选人去年没有当选的确令人。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到。
Nous ne devons pas décevoir nos enfants.
我们绝不能令我们的儿童。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们了。
Nous ne pouvons pas décevoir ces nobles espoirs.
我们不能够让这高度的期待破灭。
Nous ne devons pas décevoir le peuple libérien.
我们现在决不能辜负利比里亚人民。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一非常令人的事态发展,不能让它继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Tu dois être très déçue, non ?
“你竟然还觉得失望,是吗?”
J'aurais été très déçue de te perdre !
如果失你,常难过的!
Les personnes de ce genre ont tendance à finalement décevoir.
这样的人最终往往令人失望。
Ces comportements qui nous déçoivent sont très préjudiciables à toute relation.
这些令们失望的行为对于任何关系都是常有害的。
Elle revint quelques instants plus tard, déçue.
过了一儿,她神情落寞地回到了父亲的身边。
Oh, non, dit Hermione, déçue. Je l'avais déjà terminé.
“,不,”赫敏说。很失望的样子,“已经写完了。”
En cela tu me déçois beaucoup.
这让很失望。
Je ne te décevrai pas Sophie.
没骗你苏菲。
Déçu, il ne vit aucune crêpe.
不过,让他失望的是,他一张蛋饼都没有见到。
Exactement, approuva le professeur Lupin tandis qu'Hermione, déçue, baissait la main.
“一点不错。”卢平教授说,赫敏放下了手,看有点失望的样子。
Comme j’ai été sage cent trente-sept fois cette année, que la maîtresse ne m’a jamais punie, je suis déçue.
就冲着今年137次乖乖的,妈妈也没有惩罚,很失望。
À propos de sanglier, je vais sans doute décevoir les fans d'Obélix.
说到野猪肉,可能要让Obélix的粉丝们失望了。
Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.
确定吗?确定吗?因为她马到了,她失望的。
– Désolé de vous décevoir, c'est juste un garage, répondis-je en soulevant le hayon.
“很抱歉要让您失望了,这只不过是一个车库。”一边回答一边将铁闸门掀起。
Mais je suis un peu déçue de voir qu’en général on ne me répond même pas.
但是通常人们都不回复,这让有点失望。
– Max est tout à toi, ma Jeanne, mais ne sois pas déçue quand même, c'est un mauvais coup !
“麦克斯全归你了,的让娜。不过,你可别太失望,这可不是个好的选择!”
Quoi ? Mais attends, ça me déçoit vachement ce que tu viens de dire là ? !
什么 你刚说的话真是让失望透顶!
Mais les choses elles-mêmes y semblent des personnes, des personnes rares, d’une essence délicate et que la vie aurait déçues.
但是那里的景物本身同人差不多,同那些难能可贵、心灵纤细、遇到实际生活容易消沉的人一样。
Oh non ! J'ai été déçue, c'est mal joué ! Oh ! je me suis vraiment ennuyée !
噢不,很失望,演的一点都不好!噢!真的是无聊死了!
Vous me décevez beaucoup. Si vous n'êtes pas blessée, vous feriez bien de retourner dans votre tour.
“对你感到很失望。如果你一点儿也没有受伤,最好赶紧回格兰芬多城堡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释