Liner peut trempe laser, plasma et d'autres processus de durcissement de surface.
能对缸套进行激光淬火、等离子淬火等多种表面处理工艺。
Des résines polyester non saturées, agent de durcissement, fiber tissu, tapis.
不饱和聚酯树脂,固化剂,纤维布,毡。
I est la plus grande production de l'époxy durcissement de l'agent spécialiste produit.
我公司是全国最大生产环氧树脂固化剂系列产品专业公司。
La délégation cubaine voulait un durcissement de la mesure prise.
古巴代表团想要加重行动。
Le développement des activités de la Caisse doit s'accompagner d'un durcissement de la discipline budgétaire.
随着基金扩大,必须实行更为严格预算纪律。
L'année écoulée a été marquée par des désaccords et un durcissement des positions.
我们大家在过去一年中目睹情况是意见分歧和立场日趋强硬记录。
Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.
冲突还产生了全球影响,造成各方立场强硬、两极化和极端化。
On en a déduit un durcissement de la Cour.
由此推论,法院采取了更强硬立场。
Le durcissement des sanctions contribue à la réalisation des objectifs assignés aux plans pour l'égalité.
更加严格有裁定有利于平等计划目标实现。
Appliquer sur les produits en acier, acier inoxydable, durcissement en acier trempé et revenu, les métaux non ferreux.
产品适用于合金钢,不锈钢,调质淬火钢,有色金属等。
Aucune de ces démarches n'a permis de ralentir le durcissement politique et militaire dans les territoires.
所有这些努力都无法减缓俄罗斯在这些领土政治和军事升级。
Usine spécialisée dans la production de ventes thermoplastique, élastomère SBS, ABS, TPE, 475 au benzène, agent de durcissement TPR.
本厂专业生产销售热塑性、弹性体SBS、ABS、TPE、475改苯、TPR增韧剂。
Elle a marqué un durcissement de toutes les mesures et sanctions initialement prévues par les textes antérieurs.
它强化了在先前案文中最初定一切措施和裁。
Les difficultés dues à la persistance et au durcissement du blocus se manifestent aussi dans d'autres domaines.
禁运持续和变本加厉所造成困难也在其他领域反映出来。
J'ai été fondée en 1995 spécialisée dans la production de résine de furanne Casting et d'appariement avec l'agent de durcissement.
我公司成立于1995年专业生产铸造用呋喃树脂及配套用固化剂。
D'autre part, à l'alinéa c), un durcissement des sanctions est annoncé comme nouvelle mesure que pourrait prendre le Conseil de sécurité.
还有,(c) 分段还定安全理事会可能采取新措施,以扩大裁。
Le durcissement du discours, ces derniers mois, et les récents événements n'ont pas été propices à une reprise des négociations.
过去几个月越来越激烈唇枪舌剑和最近发生事件无助于谈判取得突破。
Il y a eu un certain durcissement de la législation dans ce domaine, ainsi qu'une intensification de l'action de la police.
法律更加严格,警察行动也更加有力。
Le durcissement du blocus au cours des années 90 a aggravé les difficultés et les pénuries dont souffrent les activités éducatives.
过去十年美国加大封锁力度,使教育所受各种限更为严重。
La réaction face à ces menaces sera probablement constituée par des restrictions budgétaires et, éventuellement, un durcissement de la politique monétaire également.
对这些威胁作出反应可能涉及财政紧缩,以及可能采取金融紧缩政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petit un : Durcissement des contrôles au frontières.
加边境检查。
Sa seule défense était de se réfugier dans ce durcissement et de resserrer le nœud qui s'était formé en lui.
他惟一抵御办法是躲藏到" 硬心肠" 里去,把他心中编织结收得紧而又紧。
Les ONG craignent un durcissement de la répression face à l'ampleur du mouvement.
非政府组织担心,面对运动规模,镇压会加。
Ce durcissement de la CGT lui sera-t-il finalement imposé par ses propres adhérents?
CGT 这种最终会由其自己成员加给它吗?
Un durcissement inédit envisagé par le gouvernement.
政府设想前所未有。
Cela, à quelques heures d'un durcissement des conditions d'entrée dans ce pays.
这是在收紧进入这个国家条件前几个小时。
Les Suisses ont voté en faveur d'un durcissement du contrôle des armes.
瑞士人投票赞成。
Dans l'actualité également, ce nouveau signe du durcissement du régime des talibans.
同样在新闻中,这是塔利班政权硬新迹象。
Cette année-là, il défend aussi un durcissement de la politique migratoire.
- 那一年,他还为收紧移民政策进行了辩护。
Les Suisses veulent un durcissement de la loi sur l'asile.
瑞士人希望收紧庇护法。
Shai n'est pas allée au travail. Elle plaide pour un durcissement du mouvement.
夏伊没有去上班。她呼吁加这场运动。
C'est une manière assez légitime de la part des consommateurs d'essayer de faire face à un durcissement de la contrainte budgétaire.
对于消费者来说,这是一种应对预算限制收紧相当合理方式。
Ils redoutent un durcissement dès demain.
他们担心明天会变硬。
Ce prix a encore flambé depuis le durcissement de la loi en 2020. - Ca a augmenté.
自2020年法律收紧以来,这个价格再次飙升。 - 它增加了。
Durcissement en Turquie : le gouvernement du président Erdogan a adopté aujourd'hui plusieurs mesures controversées.
土耳其:埃尔多安总统政府今天采取了几项有争议措施。
Avec ce durcissement des règles, les talibans veulent à nouveau attirer la lumière sur l'Afghanistan pour ensuite négocier.
随着规则收紧,塔利班再次希望为阿富汗带来光明,然后进行谈判。
A la sortie, G.Darmanin ouvre la porte à un durcissement du texte, qu'il portera dans 3 semaines au Sénat.
退出时,G.Darmanin 打开了加文本大门,他将在三周内将文本提交给参议院。
La percée de l'AfD dans les sondages contribue aussi au durcissement de son programme sur les questions migratoires.
AfD在民调中突破也导致了其在移民问题上政策变得更加硬。
La plupart des bubons se refusaient à percer, comme si la saison de leur durcissement était venue, et ils torturaient les malades.
大多数淋巴结肿块都不能自行溃穿,仿佛它们硬期已经来到,病人因此而受了大罪。
Malgré un durcissement de la répression, Marijuana et hasch restent très populaires chez les français entre 18 et 25 ans.
尽管镇压越来越硬,但大麻和大麻在18至25岁法国人中仍然非常受欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释