有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

但还是有一个很真实区别。

评价该例句:好评差评指正

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明重性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.

根据飞行位置和目地而加以区别可能引起混淆并给实际执行造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.

正在财务系统和程序作相应修改以获取交易中这种重性。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.

重性是保持加拿多样性和追求优良方面一个至关紧要因素。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.

另外,需要废除关于切割女性生殖器官所谓双重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.

国内法律禁止同一罪行审判次和追溯既往做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.

这一点说得非常直截了当,而这一关系重性是显而易见

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.

这些方案鼓励讲法语和讲英语加拿间进行交流并促进这种重性在经济、社会和文化上好处。

评价该例句:好评差评指正

Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.

国际社会随后为取消双重和多重国籍所作种种尝试也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.

加拿遗产部(遗产部)通过一系列方案帮助们发现和欣赏加拿重性。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.

检查专员提出另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案双重性。

评价该例句:好评差评指正

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多限制和适当制约间很难划清界限。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.

第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍标准问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.

用途这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.

在同项决议中,理事会确认了区域委员会双重角色,既是联合国前哨机构,也是本组织在区域一级代表。

评价该例句:好评差评指正

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法实践恰恰是建立在法律元论基础:《民法》规定和达荷美习惯法规定。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.

具体说来,这个二元性表现为存在种身份,在如今新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样双重身份。

评价该例句:好评差评指正

La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.

但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留国内合同和国际合同双重制度。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易双重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

On pointe du doigt ici la dualité de l'espace.

我们将矛头指向间的二元性。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的 LE SPLEEN DE PARIS

Le tir, c'est la représentation de votre étonnante dualité.

评价该例句:好评差评指正
好,》Bonjour Tristesse

Pour la première fois de ma vie, ce «moi» semblait se partager et la découverte d'une telle dualité m'étonnait prodigieusement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

Et cela renvoie à la fois à l’habit qui cache le bas qu’à celui qui recouvre le haut. Et on trouve encore cette dualité avec le maillot de bain, une pièce pour les hommes, mais une ou deux pour les femmes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接