Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其国家的法院适用各自的国际私法规则。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所受的诉讼权。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民有共同的民族身份。
À sa libération, il a fait l'objet d'autres violations de ses droits civils et politiques.
在获释时,的公民和政治权利受到进一步侵犯。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定,受不到获得补救的权利。
Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?
如果我们在这里不维法治,那么谁来维?
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员有权利像这样提出问题。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员配置。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权有被恢复。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Cuba attache une importance particulière à l'état de droit au niveau international.
古巴高度重视国际级别上的法治。
L'état de droit constitue donc le principe directeur du système de justice pénale du pays.
法治因而成为我国刑事司法制度的指导原则。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并有参与审理的权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括出于安全考虑采取措施的权利。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于保房产和所有人的权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的方式执行其移民法。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此认定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette nuit-là, je gagnai mon droit de cité dans les rues de Memphis.
这晚上,我赢得了在孟菲斯街上居住权利。
Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.
您往前直走,然后往右拐。
Bon, ben maintenant j’ai le droit de prendre mes jeux vidéo ?
好了,那现在我有权利玩电玩了吧?
Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.
那里,您左转,一直走。
Dans la règle on a le droit de regarder aussi longtemps qu'on veut.
按规则,想看多久就多久。
Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.
为了平息这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大权。
Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.
他们呼吁去梦想,强调想象力量。
Je n'avais pas le droit de me montrer affectueux, d'avoir de la bonne volonté.
我没有权利对人表示亲热,也没有权利有善良愿望。
Enfin, se donner le droit de ne pas être joignable.
最后给己一个无法联系权利。
Dieu n'a droit à la majuscule que s'il s'agit du Dieu unique d'une religion.
上帝只有在它是一个宗教唯一上帝时才会被大写。
Allez tout droit, vous allez traverser une place.
一直直走,你会穿过一个广场。
Bien sûr tu n'as pas le droit de sortir de ta prison.
当然你没有权利离开监狱。
Les empereurs Incas, regnent en droit divins, et sont donc les fils du soleils d’or.
印加皇帝通过神权来统,因此他是金色太阳儿子。
C’était peut-être le droit d’un sauvage, répondis-je, ce n’était pas celui d’un homme civilisé.
“这也许是野蛮人权利,”我回答道,“但绝不是文明人权利。”
Ta famille et tes amis te disent-ils souvent de t'asseoir droit ?
你家人和朋友经常告诉你要坐直吗?
A l’heure du dîner, Macaron a juste le droit de boire du bouillon de légumes.
晚饭时候,马卡龙只被允许和蔬菜汤。
Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.
“得了吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下了。”
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
然后,您走进对面大道,继续直走,走到底。
Pour la centième fois, personne n'a le droit d'utiliser mon vélo!
我说了一百次了,任何人都不能动我健身行车!
Tout droit parmi les joncs, nous fonons!
在灯芯草丛中,我们一直前行!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释