有奖纠错
| 划词

Monsieur, monsieur, cria la mere en se dressant sur son lit.

"老爷,老爷,"母亲坐起来喊道。

评价该例句:好评差评指正

Il s’y dresse de grands arbres séculaires.

这里植有百年大树。

评价该例句:好评差评指正

On dresse un buste de Beethoven pour le commémorer.

人们塑贝多芬半身像来纪念他。

评价该例句:好评差评指正

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友打听大学生食堂地址。

评价该例句:好评差评指正

Le gendarme me dresse une contravention pour excès de vitesse.

交警给我开具一份超速违章单。

评价该例句:好评差评指正

Dresser les oeufs sur des cuillères et décorer de caviar.

把烹制好鸡蛋放到勺子里,上鱼子酱。

评价该例句:好评差评指正

Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.

一面旗帜树立在警察局门上。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往地上一躺,一个个长鼻子都翘到半天空。

评价该例句:好评差评指正

Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.

克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖起耳朵听。

评价该例句:好评差评指正

Les défis qui se dressent devant nous sont énormes.

我们目前面临是巨大

评价该例句:好评差评指正

Je dois admettre qu'elles dressent un tableau assez sombre.

我必须承认,报告和意见为我们提供一幅十分暗淡画面。

评价该例句:好评差评指正

Cette session extraordinaire offre l'occasion de dresser un bilan.

这次特别会议是进行认真对待时刻。

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉危崖后面,看不见太阳在金色天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que dresse le rapport du Groupe d'experts est préoccupant.

专家小组所描述状况令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que M. Blix dresse dans son rapport est en demi-teinte.

布利克斯先生在其报告中对局势进行细致描绘。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des nombreux obstacles qui se dressent sur son chemin.

我们完全解他们前进道路上存在许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a en outre dressé un bilan détaillé du débat.

特别报告员进一步详细叙述对讨论过程总看法。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont également dressé des fils barbelés autour de ce bâtiment.

以色列部队还在该建筑周围建造铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.

秘书长报告描述情景确实是喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Dressez une jolie table,elle met en appétit et fait une fête de chaque repas.

支个漂亮桌子,每餐都有开胃和小庆祝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶饰(建筑物、家具等的), 顶视图, 顶数, 顶水, 顶丝藻属, 顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À huit heures et demie du soir, deux tables étaient dressées.

八点半,两张牌桌端整好了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cette planète appelée Terre sera la stèle éternellement dressée en notre mémoire !

这颗叫地球的行星,就是我们永恒的纪念碑!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le spectre de Valentine dressé devant l’empoisonneuse eût produit moins d’effet sur elle.

即使瓦朗蒂娜的灵魂出现在那维尔福夫人的面,她也不会感到那样害怕。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À l’arrière-plan, entre la masse des arbres, le temple de Pillaji se dressait confusément.

在对面的丛深处,模模糊糊地现出庇拉吉庙的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Seuls les trois premiers à sortir de l'oeuf réussissent à se dresser sur leurs pattes.

只有只破壳而出的小鸡成功站立起来。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'apparition ne dura qu'un instant, mais les cheveux m'en dressèrent sur la tête.

我只看到他一瞬间,但是那让我毛骨悚

评价该例句:好评差评指正
米其

Et y'a plus qu'à dresser maintenant.

现在还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Regardez, on voit très bien les poils qui se dressent à la surface de la feuille.

看,我们可以很清楚地看得见叶子表面竖立着的毛。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Là-bas, à même le sol, sur des nappes de fortune, ma mère dressait pique-nique et goûter.

在那里,我们会坐在铺在地上的幸运方巾上,妈妈准备着野餐和小吃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette au couvent avait été dressée au ménage et réglait la dépense qui était fort modeste.

珂赛特在修院里学会了管理家务,现在的家用,为数不多,全归她调度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voilà comment la dent de la Rancune s'est dressée et fait aujourd'hui le bonheur des grimpeurs.

拉兰库恩的峭峰就是这样形成的,现在是攀登者的乐园。

评价该例句:好评差评指正
之路

Les poils sont assez dressés, mais pas rêches.

毛非常直,但并不粗糙。

评价该例句:好评差评指正
之路

Vous pouvez voir qu'il y a quelques poils dressés.

你可以看到有一些直立的毛。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Un peu plus à droite,se dresse le Panthéon.

再往右一些便是高耸的先贤祠。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieil asthmatique était dressé dans son lit.

老哮喘病人正坐在床上。

评价该例句:好评差评指正
米其

Vous dressez à votre convenance, à votre goût.

你按照自己的喜好,按照自己的喜好完成。

评价该例句:好评差评指正
米其

Je vais vous le dresser sur une assiette.

我会装盛在一个盘子里给你们看看。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Hein ! fit le géographe en dressant l’oreille.

“嗯!”那地理学家侧耳听着,发出一个怀疑的声音。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur, monsieur, cria la mère en se dressant sur son lit.

“老爷!老爷!”母亲嚷着,在床上直坐起来。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Je surpasserai Madara et je me dresserai au sommet !

我会超越斑,达到巅峰!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶围, 顶桅, 顶下沟, 顶先露, 顶箱, 顶箱振压造型机, 顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接