Le gendarme me dresse une contravention pour excès de vitesse.
交警给我开具了一份超速违章单。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一个个长鼻子都翘到了半天空。
Il s’y dresse de grands arbres séculaires.
这里植有百年大树。
On dresse un buste de Beethoven pour le commémorer.
们塑贝多芬的半身像来。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面旗帜树立在警察局门上。
Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.
向一位朋友打听大学生食堂的地址。
Dresser les oeufs sur des cuillères et décorer de caviar.
把烹制好的鸡蛋放到勺子里,并装饰上鱼子酱。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时立即竖起耳朵听。
Dressez une jolie table,elle met en appétit et fait une fête de chaque repas.
支个漂亮的桌子,每餐都有开胃和小庆祝。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前的需要列出优先事项清单。
La principale difficulté qui se dresse devant l'ONUDI, c'est qu'elle manque de moyens financiers.
工发组织面临的最大问题是资金缺乏。
Dans le sud, l'APLS continue de dresser sa liste de combattants.
在南部,苏在最后确定其战斗员名单。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了掌握各国红十字会和红新月会具备的能力,并定期对取得的进展进行评价。
Au cours des deux dernières années, on a dressé une liste diversifiée de candidats éventuels.
过去两年内拟订了一份广泛的潜在候选名单。
Le secrétariat dresse la liste des orateurs.
秘书处应备有一份发言者报名名单。
Le Secrétariat dresse une liste des orateurs.
秘书处应负责编制发言者名单。
Le lendemain, ils ont dressé des barrages routiers et caillassé des véhicules officiels libériens.
次日,们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
À cet égard, il dresse l'état des statistiques de la pauvreté.
在这方面,就贫穷统计的审查来说,《手册》是目前最好的。
Nous savons que des menaces et des défis importants se dresseront sur notre parcours.
我们都清楚,今后的道路充满了艰难和挑战。
Le tableau 1 dresse l'état des actes d'accusation et mises en détention à ce jour.
下文表一概述了迄今为止的起诉和逮捕情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu plus à droite,se dresse le Panthéon.
再往右一些便是高耸的先贤祠。
L'analyse des données collectées pour 2018 a permis de dresser un état des lieux.
通过分析2018年收集的数据,可以总结分析。
Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.
Rusty竖起耳朵,它本能地意识到情况不妙。
Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.
所有的雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子调过来。
Aux angles, se dressait l’eau-de-vie dans des carafes.
四角摆着长颈大肚的玻璃瓶,里面装了烧酒。
Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.
这么说你天开一百张罚不成问题。
Je surpasserai Madara et je me dresserai au sommet !
我会超越斑,达到巅峰!
Mais il est dressé de ouf, le chien, c'est drôle.
不过这条狗绝了,真的很可爱。
Au centre, se dresse un obélisque égyptien de 16 mètres de haut.
广场中心矗立着一座16米高的埃及方尖碑。
Cette fine moustache dressée vers le ciel te dit quelque chose ?
这一缕高高的小胡子看起来眼熟吗?
Seuls les trois premiers à sortir de l'oeuf réussissent à se dresser sur leurs pattes.
只有前三只破壳而出的小鸡成功站立起来。
Il ne reste plus qu'à dresser notre entrée.
只剩下给我们的前菜装盘了。
Rintintin est dressé et présenté à des concours canins à travers le pays.
任丁丁接受训练,并参加全国各地的狗展。
Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.
“难道死了不成!”他说,随即立了起来,从头一直抖到脚。
Et un tartare qui est dressé à part.
生鱼独装盘。
Quand elle dresse les assiettes, elle a un geste qui est élégant et raffiné.
当她摆盘时,她的动作优雅而精致。
On dresse ensuite un classement mondial, illustré par une carte avec des couleurs.
我们接着进行分级,拥有颜色的地图来说明。
Certains chiens sont même dressés pour arrêter les individus hors la loi.
有些狗甚至受过阻止不法之徒的专业训练。
Elle est célèbre pour ses gratte-ciel dressés en plein désert.
它以沙漠中的摩天大楼而闻名。
Pendant ce temps, je vais dresser les poireaux Voilà, c'est généreux, c'est gourmand!
在此期间,我要摆好大蒜。多汁美味!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释