Il faut réparer les dommages causés.
应该造成的故进行修复。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜时间太短了,多地方没来得及看。
Nos produits sont adaptés à tous les consommateurs, n'ont subi aucun dommage au corps humain.
我们的产品适合每一个消费者,没有损伤。
C’est dommage. On ira une autre fois peut-être.
真憾。那么我们改天去吗?
C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.
可惜,这个秘诀今天已经失传了。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初审法院主张损害赔偿。
Ah, non. Je suis trop pâle pour porter cette couleur, quel dommage !
啊,不,我实在太苍了不适合这个颜色,真可惜!
Un incendie a causé de légers dommages à un immeuble.
火灾这栋居民楼造成了轻微损害。
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大水泛滥给村民造成了严重损失。
C’est dommage que ma voiture soit en panne.
憾我的汽车出了故。
C’est dommage que vous ayez dû partir.
憾你不得不出发。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
Il est dommage que nous ne puissions pas visiter ce chateau。
真憾我们不能参观这个城堡。
C’est un peu dommage, puisqu’on vous offre la possibilité de vous mettre en valeur, profitez-en.
这就有点可惜了,我们稍后会为你提出一些可行性建议来提升你的建议,好好利用他们吧。
La piscine de O. est fermée.C'est dommage!
游泳池关门了.真可惜!
Par conséquent, il n'y a pas de dommages à le corps de la pompe.
所以泵没有任何损害。
C’est dommage mais je ne puis écrire davantage”.
真是太可惜了,但我不能再写下去了。”
Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.
我们还认为,以色列应由此而造成的一切损失给予赔偿。
M. Saed Shams a été de ce fait inculpé de dommages aux biens.
据此他被逮捕并被控破坏财产。
Un plafonnement rapide des émissions totales sera essentiel si l'on veut éviter les pires dommages.
若要避免最严重的破坏,全球排放量就必须及早达到顶峰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.
(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主的肖像,但不仅如此。
Dommage ! Alors une coupe de framboises et fraises.
真可惜!那么要一杯覆盆子和草莓吧。
Quel dommage qu'on ne soit pas venus plus tôt !
我们没有早一点到实在是太可惜了!
Ah non, c'est vraiment au-dessus de mon budget. C'est dommage.
不行,它超我的预算了。真遗憾。
C'est dommage que le temps passe si vite en vacances!
很遗憾假期的时间得这么快!
Ils sont trop jeunes pour toi. C'est dommage.
他们对于你来说太年轻了,真是可惜。
Je la parle pas forcément. - C'est dommage.
我都不怎么说 -真可惜。
Dommage, ça m'aurait amusé de chiffonner la cigarette d'un monsieur avec notre gros cigare.
太可惜了,要不然用我们的雪茄弄皱一位先生的香烟该多好玩。
Mais c’est dommage ! Il y a un meilleur coup à jouer.
但这太遗憾了!有更好的一步可以走。
Ah, dommage, et dimanche, tu peux ?
啊,真可惜,周日呢?你可以吗?
J'imagine que j'ai causé des dommages considérables à mes chers voisins.
我知道给隔壁邻居造成了巨大的损失。
C'est dommage surtout que j'avais eu des très, très beaux résultats.
很遗憾,尤其是因为我取得了非常非常好的结果。
C'est dommage d'avoir vu la fin avant le commencement.
很遗憾在看见开头之前就看到了结局。
Il est dommage qu'il ne puisse pas venir.
他不能来真是太可惜了!
C'est dommage qu'il soit HPI ton fils.
可惜一个HPI是你的儿子。
C'est dommage d'être aussi intelligents et d'avoir des parents aussi con.
这么聪明却有这么蠢的父母真是太可惜了。
C'est dommage qu'il y ait des photos, d'ailleurs.
很遗憾还有照片。
Bon, dans ce cas, tant pis. C’est dommage.
这样的话,那好吧。真遗憾。
Oh ! C’est vraiment dommage ! Quatre places seulement ?
哦!真可惜!就只有4个位置 ?
C'est dommage évidemment parce que c'est le business qui mène les entreprises.
这当然很遗憾,因为这是企业实施的业务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释