有奖纠错
| 划词

Sur certaines questions les positions ont divergé.

在一些问题上有看法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a été noté que les auteurs eux aussi divergeaient sur la question.

此外,据指出,对这个问题学术也有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses ont divergé sur ce point.

对这一问题作出了复。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé sur la question.

与会者表达了看法。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nos objectifs divergeront et nous obtiendrons des résultats décevants.

如果我们提供这种帮助,那么我们行动将相互矛盾,其结果将会很残酷。

评价该例句:好评差评指正

Les avis sur les systèmes d'identification nationaux ont divergé.

对全国性身识别系统所持观点各

评价该例句:好评差评指正

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

评价该例句:好评差评指正

Les vues ont toutefois divergé sur la façon de les aborder.

过,对于如何处理框架协议,与会者一。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé en ce qui concerne la question b).

与会者对(b)中问题有各种看法。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé sur la façon de parvenir à ce résultat.

与会者对如何达到这一结果各异。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé sur les variantes proposées pour la recommandation 139.

与会者就建议139所载备选案文发表了看法。

评价该例句:好评差评指正

En Europe de l'Est, les résultats économiques ont divergé selon les pays.

在东欧,各国经济情况参差齐。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergeaient quant à la portée de ces rapports et leur présentation.

在报告范围和格式方面存在

评价该例句:好评差评指正

Les avis peuvent diverger sur ce point d'un ressort à l'autre.

法域在这一问题上可能有看法。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé à propos de l'alinéa c) de la recommandation 56.

关于建议56(c)项,与会者发表了

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ont divergé sur la question des débats thématiques du Conseil de sécurité.

在安全理事会主题辩论问题上分歧,一些人支持和赞扬这些辩论,认为它们是有帮助

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les vues ont divergé quant à l'orientation à donner à cette résolution.

但对这样一项决议未来走向有看法。

评价该例句:好评差评指正

Mais il semble que les différents organismes internationaux continuent de diverger sur cette question.

但是,各国际机构之间似乎尚未达到一致看法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les avis divergeaient sur la question des meilleurs moyens à utiliser pour y parvenir.

但与会者对怎样才能最大限度做到这一点有着

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les positions des délégations divergeaient encore trop pour qu'on puisse les concilier.

然而,各国立场仍然相差太远,无法弥合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰, 苯亚胂酸, 苯亚胂酸盐, 苯亚胂氧化物, 苯烟黑, 苯氧基乙胺, 苯氧甲基青霉素, 苯氧肟酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(视频版)

Maintenant dans la méthode, on diverge.

现在在方法上,我们出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est pourquoi, malgré leur ressemblance, leur perception par le public peut diverger.

这就是为什么尽管它们很相似,但公对它们的看法可能会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs pensent d'ailleurs que ce mammouth Krestovka a divergé des autres mammouths sibériens, il y a environ 2 millions d'années.

研究人员认为,这只 Krestovka猛犸象在大约 200 万年前与其他西亚猛犸象分道扬镳。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Ensuite, l'histoire des planètes a divergé puisque les océans de Mars se sont évaporés, l'atmosphère aussi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯, 苯乙烯单体, 苯乙烯的旧名, 苯乙烯基, 苯乙烯类树脂, 苯乙烯醛树脂, 苯茚满二酮, 苯中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接