有奖纠错
| 划词

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡蔽性很强,谁也看不见,人们因此也无动于衷了。

评价该例句:好评差评指正

La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.

这种不公正监押的真正原因不可告人的。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.

她不会因为怀孕真相而被解雇。

评价该例句:好评差评指正

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

些炸弹装置被布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

评价该例句:好评差评指正

Tout donne à penser qu'il existe des préventions mal dissimulées à l'égard de ces organisations.

所有迹象都表明政府在欲盖弥彰地阻止它们的存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces installations ne peuvent pas être dissimulées.

此类设施不能被藏起来。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.

堕胎也种常见的做法,但公开进行

评价该例句:好评差评指正

L'héroïne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.

洛因经常藏匿在汽车零部件或行李中。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.

试想下,把地雷布设在居民区中会造成何种后果。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横向和纵向扩散的情况。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.

这种做法可能蔽的,可能涉及洗钱途径。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.

有时,产品种服务或者假扮为实物产品的无形法律权利。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont noté que de nombreux autres produits illicites pouvaient être dissimulés dans des conteneurs.

些发言者指出,航运集装箱内可藏匿许多他的非法产品。

评价该例句:好评差评指正

D'après plusieurs sources, ces archives ont été transportées en Serbie ou dissimulées par des personnes concernées.

据各种说法,这些档案已被移到塞尔维亚,或被有关的个人起来。

评价该例句:好评差评指正

Hier également, une bombe de 100 kilos, dissimulée dans une chaudière, a été découverte à Gush Katif.

在昨日,在Gush Katif,发现了颗藏在热水锅炉中的100公斤的炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.

由于自杀行为断绝了社会联系,至今的,具体数字也被低估了。

评价该例句:好评差评指正

L'engin avait été dissimulé sous un matelas à usage médical sur lequel était assis un jeune enfant.

当时皮带正藏在医用褥垫下,1个小孩则坐在上面。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, l'inverse est possible : de gros échecs peuvent être dissimulés par des réussites mineures.

反这亦然,重大失误会被微不足道的成遮掩

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme dans d'autres pays, il existe toujours des cas dissimulés où la discrimination est difficile à démontrer.

,像他国家样,仍然存在歧视,而这种歧视很难得到证实的。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième saisie importante, effectuée à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), portait sur du Mandrax dissimulé dans un conteneur.

在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆缉获了于集装箱中的复方安眠酮,缉获量仅次于德班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Leur organisation est très secrète, je sais uniquement qu'ils ont dissimulé certaines transmissions.

他们组织很严密,我只知道他们截留了信息。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,这场恼人暴风雨中,他那种无法抑止愤怒会达到什么程度。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il est dissimulé derrière une glace sans tain.

照相机一面单反镜子后面。

评价该例句:好评差评指正

Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.

她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce monstre, Despentes s'amuse à le laisser dissimulé à l'intérieur de Pauline.

这个怪物,Despentes喜欢任由它Pauline内。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était difficile de savoir si le professeur l'avait entendue, car son visage était dissimulé par la pénombre.

很难说特劳妮教授有没有听见她话,因为她影之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se glissa dans le passage dissimulé par le portrait de la grosse dame.

他从肖像洞口爬了出去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait là des robes à queue, de grands mystères, des angoisses dissimulées sous des sourires.

有长长礼服,大大秘密,微笑掩饰焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, un Détraqueur s'éleva lentement, la tête dissimulée sous une cagoule, une main luisante, putréfiée, serrant sa cape.

一个摄魂怪慢慢地从箱子出来了。它那着头巾面孔朝着哈利,一只发光、结痂、腐烂手抓住它斗篷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Deux sorciers à l'allure miteuse, dissimulés dans l'ombre d'une porte, observaient Harry en se parlant à voix basse.

一个门洞,有两个衣衫褴褛巫师,正看着他窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Éclatant de rire, il courut, penché en avant, vers une porte qu'il connaissait, dissimulée par une tapisserie du couloir.

他笑着深深弯下腰,顺着走廊向不远处一扇门跑去,他知道这扇门就一幅挂毯后面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.

有成千洞窟,虽然不适宜居住,但是却非常隐蔽,很难过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Leur visage est en partie dissimulé pour assurer l'anonymat.

他们脸被部分以确保匿名。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On l'y voit travailler au pochoir, sa technique préférée, mais jamais on ne voit son visage, dissimulé sous une capuche.

可以看到他使用模板作画,这是他最喜欢技术,但人们从未看到他脸,因为他脸总是兜帽下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces bouteilles sont même équipées d'une puce électronique dissimulée dans la capsule.

- 这些瓶子甚至配备了胶囊中电子芯片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il accuse l'Ehpad d'être responsable de ses fractures et d'avoir dissimulé leur origine.

他指责 Ehpad 对他骨折负责,并隐瞒了骨折起源。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.

身份中间人背后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des dizaines de personnes, le visage dissimulé, prennent pour cibles les véhicules.

- 数十人,他们脸被遮住瞄准车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La drogue était dissimulée dans des caisses de bananes dans un conteneur réfrigéré.

这些毒品被集装箱香蕉箱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ils signalent la présence de ces mines en forme de feuille, si bien dissimulées dans la végétation.

它们标志着这些叶形地雷,它们植被中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接