有奖纠错
| 划词

Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.

超过两小时,有归来的队伍将比赛资

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.

遣散不符合条件的军事人员的工作已经拖延太久。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont intolérables. Ils disqualifient et ruinent les aspirations légitimes du peuple palestinien.

它们是不能容忍的,有损于巴勒斯坦人民的合法愿望并使之失去信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散不合的毛派军队人员方面得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle disqualifie tout soumissionnaire qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.

经要求而不能再次证明其资的任何投标人,订约当局应当其资。”

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.

特设采购工作组未任何供应商的资或中断任何供应商的业务;工作组有这方面的授权。

评价该例句:好评差评指正

On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.

我们谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle disqualifie tout fournisseur ou entrepreneur qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.

对于未能根据要求再度证明其资的任何供应商或承包商,采购实体应其资

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains soumissionnaires ont été disqualifiés parce qu'ils ne remplissaient pas ces conditions relatives à la composition des équipes d'experts.

因此,一些报价最低的投标人因为他们有达到专门知识方面的要求而

评价该例句:好评差评指正

Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

在此期间或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés.

该股与儿童基金会密切合作,为不符合条件人员的一揽子转业方案进行规划。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juillet, la Commission des contentieux électoraux a remis à l'Organe mixte de gestion des élections une liste de 17 candidats disqualifiés.

7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机构提供了剥夺候选资的17名候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Mme Veytia Palomino (Mexique) dit qu'il y a des circonstances dans lesquelles l'autorité contractante peut souhaiter revenir vers un soumissionnaire déjà disqualifié.

Veytia Palomino女士(墨西哥)说,在有些情况下,订约当局可能希望再返回去找先前已丧失资的投标人。

评价该例句:好评差评指正

Une telle méthode de vérification de la connaissance de la langue officielle permet au besoin de disqualifier tous les candidats représentant une minorité.

若有必要,以此种方法来核实国家语言的熟练程度,即有可能使所有代表少数群体的候选人统统丧失资

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur ou entrepreneur peut être disqualifié s'il ne remédie pas promptement à ces erreurs ou omissions sur la demande de l'entité adjudicatrice.

如果在采购实体提出要求后,供应商或承包商未能迅速补正此类缺陷,可该供应商或承包商的资

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation des 4 008 membres de l'armée maoïste disqualifiés lors des vérifications n'a guère progressé quant au fond au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,在核查过程中认定为不符合条件的4 008名毛派军事人员的遣散和转业方面,仅得了有限的实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, le soumissionnaire qui fait l'offre la plus basse peut être disqualifié lors de l'évaluation de ses qualifications, qui a lieu après l'enchère.

在巴西,在拍卖后进行的资评定阶段可报价最低的竞拍人的资

评价该例句:好评差评指正

La législation trinidadienne contient cependant des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide involontaire en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis sur provocation.

但是,特立尼达和多巴哥的法律确实作出了规定,将非全责性谋杀或受挑衅后进行的谋杀从谋杀罪减为非蓄意杀人罪。

评价该例句:好评差评指正

On entend alors soit des explications péremptoires disqualifiant l'autre source, soit une argumentation étayée en faveur d'une source donnée, soit encore une tentative de rapprochement.

目前情况已向两极分化,形成了“行政数据采集”和“户口调查”这两个阵营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

要过重,否则裁消你资格。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Bon Appetit est tellement important qu’on ne peut pas démarrer un repas sans. Si on démarre avant, on est disqualifié.

Bon Appetit真太重要了,说这句话,人们没法开始吃饭。如果在说这话之前就开吃,那你就被淘汰了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Encore une fois, si vous vous arrêtez quelque part à cause d'un problème, eh bien, vous êtes disqualifié.

又来了,如果你由于某个问题而停留在某地,那么你就消比赛资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les Françaises, arrivées deuxièmes au relais 4 fois 100 mètres, ont été disqualifiées.

在接力4次100米中获得第二名法国女子被消资格。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le premier réflexe que suscitent les horreurs auxquelles nous assistons, c'est de disqualifier leur auteur.

对我们目睹恐怖事件第一反应,是消其作者资格。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Eliot l'humain n'était pas un humain ! Il est disqualifié !

艾略特人是人!他被消资格了!

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处罚。他被消资格了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autrefois, seule l'épreuve de juin était évaluée, avec le risque d'obtenir une note qui pouvait disqualifier les candidats au baccalauréat.

- 过去, 只对 6 月考试进行评估,获得成绩可能使学士学位候选人失去资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La Maison Blanche juge que Donald Trump s'est disqualifié pour la présidence des Etats-Unis, qu'il n'est plus légitime, apte, à être candidat.

白宫认为,唐纳德·特朗普已经消了自己担任美国总统资格,他再合法,合成为候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

La commission électorale israélienne disqualifie la députée arabe Hanin Zoabi, l'une des figures politiques les plus controversées, pour les prochaines législatives du 17 mars.

以色列选举委员消了阿拉伯议员哈宁·佐阿比(Hanin Zoabi)参加即将于3月17日举行立法选举资格,他是最具争议政治人物之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le Maroc est donc disqualifié après avoir demandé en vain le report de la compétition en raison du danger de dissémination possible du virus Ebola.

由于可能传播埃博拉病毒危险,摩洛哥在请求推迟比赛未果后被消资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les républicains estiment que l'ancienne secrétaire d'état est, je cite « disqualifiée » pour la course à la maison blanche, car elle est responsable de la mort des diplomates.

共和党人认为,引用这位前国务卿话说,她“没有资格”竞选白宫,因为她应对外交官死亡负责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Il a pourtant sa dose personnelle de casseroles qui devraient le disqualifier, mais il se permettait hier de traiter Joe Biden de « criminel » sans que personne n'y trouve à redire.

他有他个人剂量锅碗瓢盆应该消他资格,但昨天他允许自己称乔拜登为 “罪犯”,而没有人对此挑剔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le Maroc, qui avait plusieurs fois demandé le report de la CAN pour cause d'épidémie d'Ebola depuis le 10 octobre, s'est vu retirer son organisation et a été disqualifié de la compétition.

自10月10日以来, 因埃博拉疫情多次要求延期举办摩洛哥,其组委消参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

En 2003, cette dernière lui a permis de se présenter à des élections alors qu elle avait été disqualifiée, déjà, par la commission électorale.

2003年,后者允许她参加竞选,尽管她已被选举委员消资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Judo, alors qu'elle menait au nombre de pénalités, Priscilla Gneto a été éliminée dès son premier combat chez les -52 kg ; les juges l'ayant disqualifiée en estimant qu'elle avait touché les jambes de son adversaire avec les mains.

在柔道方面,虽然在点球数上领先,但普里西拉·格内托(Priscilla Gneto)在-52公斤级第一场比赛中被淘汰出局;法官以她用手触摸对手腿为由消了她资格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Jolien Boumkwo est lanceuse de poids, mais elle a parcouru le 100 m haies hier pour remplacer sa compatriote au pied levé et permettre à la Belgique de ne pas être disqualifiée des championnats d'Europe d'athlétisme.

朱利安·布姆科(Jolien Boumkwo)是一名铅球运动员,但她昨天跑了100m栏, 在短时间内代了她同胞, 让比利时没有被消欧洲田径锦标赛资格。

评价该例句:好评差评指正
6000

Je suis chaud disqualifié en Afrique pour consommation de dopage.

评价该例句:好评差评指正
6000

Ça fait toujours un disparaître Je suis le qualifié, est un cas et ben je suis mort de disqualifié.

评价该例句:好评差评指正
6000

Disparaître, disqualifier un athlète pour consommation de dopage sommet la discorde.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接