Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。
Nous disposons déjà d'arguments sérieux pour adopter cette approche, notamment d'un large appui politique.
这种方法享有广泛的政治支持,因此具有坚实的基础。
L'association entre un petit exploitant et un partenaire logistique disposant d'un marché régulier était essentielle.
小农户与拥有稳定市场的物流伙伴间的伙伴关系至关重要。
Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.
《公约》在所有常规武器条约中拥有的缔约国数量最。
Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion.
准备好会前文件也是有用的。
Le Gouvernement reconnaît qu'il est éminemment souhaitable de disposer d'une législation visant spécifiquement le terrorisme.
政府认识到,最好有具体的反恐怖主义法。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
Les autorités nationales ne disposent pas actuellement de ces moyens.
图瓦卢的主管前没有这种能力。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve disposaient habituellement de soldes d'un niveau significatif.
预算外基金及储备金通常有较高程度的现金余额。
Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.
一旦占领停止,黎巴嫩代表团愿意就一切问题进行合作。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库系统。
Il aimerait disposer d'une actualisation de ces plans.
委员会希望知道关于这些计划的最新编写情况。
Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.
沿海派出所将成为海事警察一分,其成员由海岸警卫队提供海上运作培训。
Je dispose de quelques chiffres que je peux communiquer au Conseil.
我这里有一些数字可以提供给安理会成员。
Pour le moment, les pays africains ne disposent pas de cette marge d'action.
前,非洲各国还不具备此一政策空间。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更时间请示本国政府。
Toutefois, il est nécessaire de disposer de plus de ressources financières et humaines.
但是,需要投入更的财政资源和人力资源。
L'Agence devrait disposer des meilleures ressources et des meilleurs outils possibles.
原子能机构应拥有尽可能最好的资源和工具。
Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.
她希望看到有关妇女在外交机构中的任职人数统计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.
“么,您准备只送掉法律允许您转部分财产吗?”
Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.
巴塞罗海滩配备了一切应有尽有设备。
Ce sont surtout les plus grands qui disposent régulièrement d’une somme fixe.
尤其一些更大孩子通常有一笔固定金额。
Bon! Il y aurait par hasard quelqu’un de notre côté qui disposerait des capacités secrètes?
我说!咱们这边有没有人隐藏着这样Bug技能?
Sachez que c’est la seule des îles Gili qui dispose de ce type de commerces.
要知道,它是吉利群岛中唯一拥有此类商店地方。
Alors là, on prend les graines, on les dispose sur le sapin tout simplement.
所以我们拿些小粒子把它们撒在树上。
En 1932, un autre décret dispose que les doublages seront faits sur le sol français.
1932年,另一项法令规定配音将在法国本土进行。
Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.
为了经营服务流动,客人们拥有一个码提供给服务员们。
Maintenant je vais disposer la crème d'amande à la poche sur ma tarte.
现在,我要给塔涂上杏仁奶油。
Et là, il faut que je dispose toutes les pommes.
现在我需要拜摆放苹果啦。
Le Liban dispose aussi d'une grande richesse culturelle, car sa population est issue d'origines diverses.
黎巴嫩也拥有丰富遗产,因为其人民来自不同背景。
Alors maintenant je vais disposer mes frites dans mon petit bol, là.
现在我要把薯条放入小碗里。
Je vais venir les disposer dans mon plat.
将它放入盘中。
Maintenant je vais disposer sur mon assiette.
现在把它放到盘子上。
Il est le chef des armées et dispose du feu nucléaire.
他是军队首领并拥有核武器。
44.Nous disposons de notre propre flotte de camions réservés au transport interrégional.
44.我们有自己车队,专门用于跨地区运输。
Très efficace et particulièrement impitoyable, elle dispose d’un gigantesque réseau d’informateurs.
它非常有效率,并且极其残酷,它拥有一个巨大举报者网络。
Heureusement, notre peau dispose de systèmes de défenses naturelles contre les UVB.
幸运是,我们皮肤具有抵御 UVB 射线天然防御系统。
Disposant de soutiens à Yatrhib, l'actuelle Médine, il décide d'aller s'y réfugier avec ses disciples.
在得到耶特希伯,也就是现在麦地支持后,他决定和他门徒们前往里避难。
En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.
实上,这些层次是以同心圆方式排列。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释