有奖纠错
| 划词

Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.

根据“符合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons déjà d'arguments sérieux pour adopter cette approche, notamment d'un large appui politique.

这种方法享有广泛的政治支持,因此具有坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'association entre un petit exploitant et un partenaire logistique disposant d'un marché régulier était essentielle.

小农户与拥有稳定市场的物流伙伴间的伙伴关系至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

《公约》在所有常规武器条约中拥有的缔约国数量最

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion.

准备好会前文件也是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît qu'il est éminemment souhaitable de disposer d'une législation visant spécifiquement le terrorisme.

政府认识到,最好具体的反恐怖主义法。

评价该例句:好评差评指正

Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?

所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales ne disposent pas actuellement de ces moyens.

图瓦卢的主管前没有这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve disposaient habituellement de soldes d'un niveau significatif.

预算外基金及储备金通常较高程度的现金余额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.

一旦占领停止,黎巴嫩代表团愿意就一切问题进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.

印度有移民据库系统。

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait disposer d'une actualisation de ces plans.

委员会希望知道关于这些计划的最新编写情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.

沿海派出所成为海事警察一分,其成员由海岸警卫队提供海上运作培训。

评价该例句:好评差评指正

Je dispose de quelques chiffres que je peux communiquer au Conseil.

我这里一些数字可以提供给安理会成员。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les pays africains ne disposent pas de cette marge d'action.

前,非洲各国还不具备此一政策空间。

评价该例句:好评差评指正

M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.

Ashiki先生(日本)希望能时间请示本国政府。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire de disposer de plus de ressources financières et humaines.

但是,需要投入的财政资源和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence devrait disposer des meilleures ressources et des meilleurs outils possibles.

原子能机构应拥有尽可能最好的资源和工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在外交机构中的任职人数统计数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.

么,您准备只送掉法律允许您转部分财产吗?”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.

巴塞罗海滩配备了一切应有尽有设备。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce sont surtout les plus grands qui disposent régulièrement d’une somme fixe.

尤其一些更大孩子通常一笔固定金额。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Bon! Il y aurait par hasard quelqu’un de notre côté qui disposerait des capacités secrètes?

我说!咱们这边有没有人隐藏着这样Bug技能?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sachez que c’est la seule des îles Gili qui dispose de ce type de commerces.

要知道,它是吉利群岛中唯一拥有此类商店地方。

评价该例句:好评差评指正
圣诞

Alors là, on prend les graines, on les dispose sur le sapin tout simplement.

所以我们拿些小粒子把它们在树上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1932, un autre décret dispose que les doublages seront faits sur le sol français.

1932年,另一项法令规定配音将在法国本土进行。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.

为了经营服务流动,客人们拥有一个码提供给服务员们。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais disposer la crème d'amande à la poche sur ma tarte.

现在,我要给塔涂上杏仁奶油。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, il faut que je dispose toutes les pommes.

现在我需要拜摆放苹果啦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Liban dispose aussi d'une grande richesse culturelle, car sa population est issue d'origines diverses.

黎巴嫩也拥有丰富遗产,因为其人民来自不同背景。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors maintenant je vais disposer mes frites dans mon petit bol, là.

现在我要把薯条放入小碗里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais venir les disposer dans mon plat.

将它放入盘中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais disposer sur mon assiette.

现在把它放到盘子上。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il est le chef des armées et dispose du feu nucléaire.

他是军队首领并拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

44.Nous disposons de notre propre flotte de camions réservés au transport interrégional.

44.我们自己车队,专门用于跨地区运输。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Très efficace et particulièrement impitoyable, elle dispose d’un gigantesque réseau d’informateurs.

它非常有效率,并且极其残酷,它拥有一个巨大举报者网络。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Heureusement, notre peau dispose de systèmes de défenses naturelles contre les UVB.

幸运是,我们皮肤具有抵御 UVB 射线天然防御系统。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Disposant de soutiens à Yatrhib, l'actuelle Médine, il décide d'aller s'y réfugier avec ses disciples.

得到耶特希伯,也就是现在麦地支持后,他决定和他门徒们前往里避难。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.

实上,这些层次是以同心圆方式排列

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接