有奖纠错
| 划词

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多可酌情优惠,质量保证.

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可由购买酌商

评价该例句:好评差评指正

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意

评价该例句:好评差评指正

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产

评价该例句:好评差评指正

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由行使其实施外交保护的意权利。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

评价该例句:好评差评指正

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式可从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又可存在。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

评价该例句:好评差评指正

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

评价该例句:好评差评指正

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝何分包商。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执行起可能属于意性质。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

评价该例句:好评差评指正

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由案主管斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, pour la discrétion, j'ai mon Z Flip.

因此,私密考虑我有三星Z Flip手机。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur pyjama rayé n'est pas d'une grande discrétion.

它们的条纹“睡衣”太显眼

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.

个没有光的世界中,谨慎是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转的,略微辩了几句玛丁却完全赞成元老的意见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.

帕特里谨慎待在旁。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Nous souhaitions la plus grande discrétion.

“我们希限度地保持谨慎

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour trois sous, du pain à discrétion.

另添三个苏的面包

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们的行动非常隐蔽,以至它们的皮毛上长了水藻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La discrétion du bonhomme était complète.

老头儿真是机密透顶。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

你们通过更加谨慎的具体帮助和具体行动来表现你们的支持

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.

爱适度独处, 犹如爱上天赐予的礼物

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了愣,她这才觉得做买卖说话要多么谨慎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait également le talent de la discrétion, de la simplicité.

他也有谨慎和简单的天赋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans leurs enquêtes, ils préfèrent la discrétion.

- 在他们的调查中,他们更喜欢谨慎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Maxime Aliaga y marche pendant des heures, discrétion et patience infinie du photographe.

西姆·阿利亚加 (Maxime Aliaga) 在那里走了几个小时, 摄影师的谨慎和无限耐心。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ils manient l'art de la discrétion comme personne.

他们像其他人样运用了自由裁量权的艺术。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais bien sur je compte un peu sur la discrétion parce que c'est pas simple.

-但当然,我有点依赖自由裁量权,因为它并不简单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

De nombreux médias en parlent, mais la discrétion autour de ce dossier reste grande.

许多媒体都在谈论它,但围绕这个问题的自由裁量权仍然很

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接