有奖纠错
| 划词

Toutefois, il fallait que le cadre directif soit favorable à la responsabilité sociale des entreprises.

然而,需要有促进企业社会责任的框架。

评价该例句:好评差评指正

Le document directif attribue aux municipalités un rôle dans la gestion du problème.

件赋予市政当局一项管理职责。

评价该例句:好评差评指正

Facteurs macroéconomiques et environnement directif du pays d'origine.

宏观经济和母国环境。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il simplement d'un document directif ou a-t-il été adopté par le Gouvernement?

它只是一个指导性件还是已经获得政府通过?

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

这一承诺在我国的件中有明表述

评价该例句:好评差评指正

Ces trois documents directifs, pris ensemble, constituent un cadre de réflexion international sur le vieillissement.

这三个政件合起来成了一个国际老龄问题框架。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle directif du Comité permanent interorganisations a été révisé.

间常设委员会提供的指导业已修订。

评价该例句:好评差评指正

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政环境,包括激励机制。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes directifs d'administration et de gouvernance fonctionnaient sur cette base.

由上而下的管理和治理系统就是在这种基础上运作的。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus de détails sur les mesures envisagées dans le document directif.

关于这些步骤的更多细节可参阅这份政件。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble n'est pas censé être exhaustif ni directif.

该清单是打算做到详尽无遗,具有指令性。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un dialogue directif de haut niveau serait essentiel.

为此目的,高级别政对话极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Oui, le Parlement a approuvé ce document directif.

是的,议会已经批准这一政件。

评价该例句:好评差评指正

ONUSIDA fournit également un appui technique et directif au niveau mondial dans plusieurs domaines.

艾滋病规划署还在全球一级上提供若干领域的技术和政支助。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des changements climatiques, les Fidji comptent sur le rôle directif du Président de l'Assemblée.

在气候变化问题上,斐济期待依赖大会主席的领导。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est appuyé sur trois documents directifs.

这一工作始终以三份政件为指导。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats doivent être conformes au cadre directif défini en vertu d'une décision intergouvernementale.

伙伴关系应遵循政府间决定所确定的实质性政框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également établi un document directif sur la population afro-colombienne.

政府还编写了一份关于非裔哥伦比亚人的政件。

评价该例句:好评差评指正

Certes, un document directif seul n'est pas suffisant.

单凭一项政件肯定是够的。

评价该例句:好评差评指正

Fruits d'un consensus mondial, ce sont des instruments directifs proposés aux gouvernements afin qu'ils s'en inspirent.

它们是全球协商一致意见的结果,是用于报告政府行动的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Selon la Directive européenne du 18 mars 1991, un déchet c'est « Toute substance ou tout objet dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire » .

根据1991年3月18日欧盟指令,垃圾是“持有任何物质或物体或他打算或有义务处置任何物质或物体。”

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Et l'objectif de la Directive, elle est simple, il est de réintroduire un principe d'équilibre pour mieux rémunérer les créateurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接