En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞,理尚不够,还须取悦于人。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,放弃罢!”
À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠根本无法实施和平。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我和爱尔兰援助方案的优先事项。
Ce n'est que par la souplesse et les compromis que la diplomatie multilatérale pourra réussir.
只有采取灵活和折中的方法,多边才能取得成功。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防的效力。
La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.
不能有效保护个人不受非法虐待。
Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.
冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
员会还对妇女担任高级职务人数不足表示关切。
La négociation, le dialogue, la diplomatie sont nos instruments de succès.
谈判、对话和都是取得成功的手段。
En effet, l'art du possible, c'est l'art de la diplomatie.
因为争取可能的艺术就是的艺术。
La diplomatie est l'art du possible. Nous disposons du minimum d'aspirations crédibles.
这些提案是现已经提出的、最低限度的可信必要条件。
Le Secrétaire général a relevé que la diplomatie interne était devenue indispensable au développement durable.
他注意到,内部的已成为可持续发展不可缺少的因素。
Ils fournissent un mécanisme pratique pour l'aide au développement, le commerce international et la diplomatie.
它们为发展援助、际贸易和提供了积极参与的机制。
3.13 Former des femmes plus nombreuses en matière de diplomatie.
12 为更多的妇女提供方面的培训。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他预防领域的政治职能应该提高。
La diplomatie mondiale doit s'attacher à régler les conflits qui existent de longue date.
全球的重点应是解决长期存的纠纷。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的活动上个月继续如此。
La diplomatie est un acquis, c'est l'une des grandes inventions de l'humanité.
是一项资产;这是人类最伟大的发明之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以交。
Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.
这次轰炸也催生了“炮舰交”一词。
Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.
他还在交方面做出决定。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中国特色大国交成果丰硕。
On y parle aussi l'italien, l'allemand et le français pour la diplomatie !
人们还讲意大利语、德语,交上会用到法语!
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其原籍国交重要中继。
Et là surprise, les rudes Comanches répondent par… la diplomatie !
然后,惊喜是,野蛮卡曼契人展示了… … 交手段!
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积极干涉者,他们交也是极端激进。
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠似乎还充当了一种医疗交。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话力量,相信交力量。
En diplomatie, comprendre autrui est un premier pas vers la paix.
在交中,了解对方是迈向和平第一步。
J'apprends les sciences politiques et la diplomatie.
我正在学习政治学和交。
Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.
我觉得每个交官都要懂得这门爱语言,这门交语言。
Mais sur les sites des pouvoirs publics, par exemple ici, sur France diplomatie, on peut lire «la covid-19»
但国家机构官网上,比如,法国交网上,我们可以看到la covid-19。
C'est-à-dire, il n'y a pas 36 000 diplomaties en France.
也就是说,法国没有36,000名交官。
La démocratie, la diplomatie et le dialogue influencent le monde.
民主、交和对话影响着世界。
Une diplomatie du grand écart que le président Erdogan pratique assidûment.
- 埃尔多安总统刻苦实践分裂交。
La France est le pays de la diplomatie.
法国是交之国。
Au-delà de l'organisation millimétrée, la compétition a aussi permis au Qatar de travailler sa diplomatie.
- 除了精心组织,比赛还让卡塔尔在交上有所作为。
La diplomatie est la porte d’entrée des espions.
交是间谍门户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释