En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞,在理尚不够,还须悦于人。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,放弃罢!”
À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠根本无法实施和平。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国和爱尔兰援助方案的优先事项。
Ce n'est que par la souplesse et les compromis que la diplomatie multilatérale pourra réussir.
只有采灵活和折中的方法,多边才得成功。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防的效力。
La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.
不有效保护个人不受非法虐待。
Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.
在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高级职务人数不足表示关切。
La négociation, le dialogue, la diplomatie sont nos instruments de succès.
谈判、对话和都是得成功的手段。
En effet, l'art du possible, c'est l'art de la diplomatie.
因为争的艺术就是的艺术。
La diplomatie est l'art du possible. Nous disposons du minimum d'aspirations crédibles.
这些提案是现在已经提出的、最低限度的信必要条件。
Le Secrétaire général a relevé que la diplomatie interne était devenue indispensable au développement durable.
他注意到,内部的已成为持续发展不缺少的因素。
Ils fournissent un mécanisme pratique pour l'aide au développement, le commerce international et la diplomatie.
它们为发展援助、国际贸易和提供了积极参与的机制。
3.13 Former des femmes plus nombreuses en matière de diplomatie.
12 为更多的妇女提供方面的培训。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防领域的政治职应该提高。
La diplomatie mondiale doit s'attacher à régler les conflits qui existent de longue date.
全球的重点应是解决长期存在的纠纷。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的活动在上个月继续如此。
La diplomatie est un acquis, c'est l'une des grandes inventions de l'humanité.
是一项资产;这是人类最伟大的发明之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来的外。
Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.
这次轰炸也催生了“炮舰外”一词。
Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.
他还在外方面做出决定。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中国特色大国外成果丰硕。
On y parle aussi l'italien, l'allemand et le français pour la diplomatie !
人们还讲意大利语、德语,外用到法语!
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其原籍国外的重要中继。
Et là surprise, les rudes Comanches répondent par… la diplomatie !
然后,惊喜的是,野蛮的卡曼契人展示了… … 外手段!
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积极的干涉者,他们的外也是极端激进的。
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠状病毒似乎还充当了一种医疗外。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话的力量,相信外的力量。
En diplomatie, comprendre autrui est un premier pas vers la paix.
在外中,了解对方是迈向和平的第一步。
J'apprends les sciences politiques et la diplomatie.
我正在学习政治学和外。
Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.
我觉得每个外官都要懂得这门爱的语言,这门外语言。
Mais sur les sites des pouvoirs publics, par exemple ici, sur France diplomatie, on peut lire «la covid-19»
但国家机构的官网,比如,法国外网,我们可以看到la covid-19。
C'est-à-dire, il n'y a pas 36 000 diplomaties en France.
也就是说,法国没有36,000名外官。
La démocratie, la diplomatie et le dialogue influencent le monde.
民主、外和对话影响着世界。
Une diplomatie du grand écart que le président Erdogan pratique assidûment.
- 埃尔多安总统刻苦实践的分裂外。
La France est le pays de la diplomatie.
法国是外之国。
Au-delà de l'organisation millimétrée, la compétition a aussi permis au Qatar de travailler sa diplomatie.
- 除了精心组织外,比赛还让卡塔尔在外有所作为。
La diplomatie est la porte d’entrée des espions.
外是间谍的门户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释