Professionnelle solide, créatif unique, la confiance en soi due diligence, de solidarité et de coopération.
专业实力雄厚,创意独、尽职、团结协作。
Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.
如果遇此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽责”。
Il est impératif d'inverser cette tendance avec le plus de diligence et d'efficacité possible.
必须以尽可能最快和最有效的方式扭转这一趋势。
Nous devons œuvrer avec diligence pour mettre en œuvre les engagements pris à Monterrey.
我们需要努力工作,执行蒙特雷承诺。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋给我巨大的鼓舞。
Les demandes de licence à cet égard seront examinées avec la plus grande diligence.
有这些案例申请出口许可证,审议时将极为谨慎。
Nous exhortons les membres du Conseil à examiner, avec diligence, les entraves à l'accès humanitaire.
我们敦促安理会成员一致和有效地处理人道主义准入遭遇的障碍。
Nous devons nous demander si nous nous sommes acquittés de nos responsabilités avec diligence.
我们是否勤奋地履行了己的责任?
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念的措辞。
Les informations présentées par la Partie sont examinées avec diligence conformément aux présentes lignes directrices.
对缔约方提交的息,应指南进行快速审评。
Ne vous fiez pas à ce type de couverture pour remplacer l'exercice d'une diligence raisonnable.
不要将这种保险作为履行应尽职责的替代品。
Pour vérifier leur authenticité, il faudra faire preuve d'une diligence accrue.
核查权利的真实性必须履行额外的应尽职责。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽责地处理这一问题。
Je demande au Parlement de faire diligence pour nous aider à parachever le processus.
我请议会赶快帮助我们圆满完成这一进程。
Ainsi, la diligence due est fonction des circonstances qui entourent l'activité considérée.
此,应有注意是依该活动所处的环境而异。
Quels sont les mécanismes en place pour assurer responsabilité et diligence?
确保问责制和适当注意的机制是什么?
Les États devraient répondre avec diligence aux notifications préalables à l'exportation.
各国政府应对出口前通知迅速作出反应。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、令人满意地完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et de son temps, on traversait la France en diligence, ça mettait plusieurs semaines.
在他那个时代,人们乘坐马法国,这需要花费数周时间。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要按照要求执行。
Nous observerons vos exigences avec diligence. Vous n'aurez pas de soucis à vous faire.
我们一定按照要求做,请放心。
Je vais aller le chercher à la diligence.
我得上驿去拿。”
Allez, dit-il, et faites diligence ; à propos, faites prévenir Haydée que je suis rentré.
“去,”他急切地说。“顺便通知海黛说我回来了。”
Et nous allons être récompensé de notre diligence ?
“这样卖力气,是要得到奖赏的吧?”
Une centaine de diligences sans chevaux les attendaient devant la gare.
外面,一百辆没有马拉的马在等候着他们。
Enfin, la diligence s'arrêta en oscillant sur ses roues et Hermione descendit, suivie de Ron.
最后,马摇摇摆摆地停下来了,赫敏和罗恩下了。
Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.
不过公共汽往往遗失包裹,她决定亲自把它送到翁福勒。
En arrivant, je suis allé à la diligence retenir une place dans le coupé.
“来这儿时,我到公共马去订了一个前厢座位。”
Cette fois, les diligences étaient attelées.
马前面不再是空的了。
Ce sont toujours eux qui tirent les diligences.
它们一直在拉马。
À dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles à la diligence de Nantes.
十点半,全家出门送夏尔搭去南的驿。
– Tu ne vois pas les créatures qui tirent les diligences ?
“难道你看不见拉马的东西?”
« Eh bien, partez, Ayrton, dit Glenarvan. Faites diligence, et revenez par Éden à notre campement de la Snowy. »
“那么,艾尔通,你就去吧,”爵士说,“快好,别让我们久等。”
Qu'est-ce qui se passe, ici ? demanda alors une voix douce. Le professeur Lupin venait de descendre d'une autre diligence.
“出什么事了吗?”一个温和的声音问道。卢平教授刚从后面的一辆马下来。
On se déplace, avec des voyageurs, en train, en diligence ou autres.
我们与旅行者一起乘坐火、驿马或其他方式旅行。
Poursuivant ainsi ma course, j'arrivais en face de l'auberge où s'arrêtaient habituellement les diligences.
就这样,我继续我的路线,到达了马经常停靠的旅馆前面。
Il semblait que mon frère fît preuve d'une belle diligence.
看来我哥哥表现得非常勤奋。
Sire, je le crois pressant ; mais, grâce à la diligence que j’ai faite, il n’est pas irréparable, je l’espère.
“陛下,这个事情的确很严重,我希望由于我来的正是时候,事情不至于无法挽救。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释